— Но я думаю, что больше всего мне нравится мисс Генри. Она просто понимает нас и всегда рада уделить мне время после урока, если мне нужна помощь в понимании математики.
— Это замечательно. Ты все ещё поёшь в хоре?
— На самом деле, на этот раз я решила заняться искусством. Пока что это было действительно весело. Я учусь лепить, и играть с глиной гораздо интереснее, чем я ожидала.
Она повторяет движение руками, и я с трудом сдерживаю смех, когда мои губы растягиваются в улыбке, которую я не могу скрыть.
— Макс, я...
Я поворачиваю голову в сторону Линдси, когда ее голос внезапно обрывается, и она замирает у входа в зал, не сводя глаз с Киры.
— О, простите. Я не поняла, что помешала. — Ее щеки заливает румянец, и я замечаю на ее лице что-то похожее на обиду или неприятие, прежде чем на нем появляется выражение вежливого любопытства.
— Ты не сказал мне, что к тебе придёт девушка! — Восклицает Кира, вскакивая с дивана и ставя свою кружку на кофейный столик, когда поворачивается к Линдси.
— Я не... — начинает Линдси одновременно со мной. — Это...
Мы замолкаем одновременно, и Линдси краснеет ещё больше, когда Кира переводит взгляд с меня на неё.
— Кира, это Линдси. Линдси, это моя племянница Кира.
— О, — говорит Линдси, затем в её глазах вспыхивает понимание, и она снова смотрит на Киру. — О, конечно. Приятно познакомиться. Я так много о тебе слышала.
Она делает шаг вперёд, чтобы пожать Кире руку, и Кира с улыбкой принимает её рукопожатие.
— Да?
— Да, Макс говорит о тебе только хорошее. Он позволил мне взять несколько твоих книг, надеюсь, ты не против. Должна сказать, мне нравится твой выбор материалов для чтения.
Кира хихикает.
— Я рада, что тебе понравилось.
Их улыбки заставляют меня задуматься, не упускаю ли я чего-то в этом разговоре, но прежде, чем я осмеливаюсь спросить, Кира говорит:
— Ты пришла на ужин? Извини, если бы я знала, что у дяди гости, я бы не стала так внезапно появляться.
— Здесь тебе всегда рады, Кира. Это твой дом. Ты это знаешь.
Кира с улыбкой смотрит на меня, а затем оглядывается на Линдси, чтобы убедиться, что она не навязывается.
— Да, я бы с удовольствием познакомилась с тобой, — говорит она. — Как долго ты здесь пробудешь?
— Я просто подумала, что стоит заглянуть и попробовать вкусной домашней еды. Никто не готовит так, как Лена.
Линдси кивает, и, словно услышав своё имя, из кухни появляется мой личный шеф-повар, самопровозглашённая приёмная мать Киры.
— Ужин подан, — объявляет она.
— Как раз вовремя, — Кира хлопает в ладоши и направляется к обеденному столу, Линдси следует за ней, а я замыкаю шествие.
От мисок с темным бульоном поднимается пар, когда мы садимся за стол, Линдси и Кира устраиваются друг напротив друга, а я занимаю место во главе стола.
— Итак, — начинает Линдси, пока я откусываю кусочек сочного рагу, наслаждаясь идеально приготовленными морковью, картофелем и рубленой говядиной. — Вы родственники через... сестру Макса?
Она медленно произносит слово "сестра", словно подыскивая правильный ответ, и Кира кивает с полным ртом.
— Значит, вы с мамой живёте поблизости?
Кира кашляет, случайно проглотив кусок, и прикрывает рот салфеткой, пытаясь прийти в себя.
— Лианна была убита, когда Кира была маленькой, — отвечаю я коротко и ясно, надеясь, что Линдси не будет задавать слишком много вопросов. — Сейчас Кира учится в частной школе-интернате для девочек.
Судя по румянцу на щеках Линдси, я думаю, что мой резкий ответ достиг цели, и она виновато смотрит на Киру.
— Мне так жаль. Я не знала.
— Всё в порядке, — Кира пытается успокоить её. — Как сказал мой дядя, это было очень давно. На самом деле, я не помню ни свою маму, ни свою жизнь до того, как стала его подопечной.
Линдси с удивлением смотрит на меня, затем кивает и начинает есть суп. В комнате воцаряется тишина. После долгой паузы она спрашивает:
— Итак, школа-интернат. На что это похоже?
Линдси, похоже, намеренно переводит разговор на более безопасные темы, поддерживая беседу с Кирой до конца ужина. Я с удовольствием слушаю и с радостью рассказываю о том, как моя племянница учится в школе, о её друзьях и о её текущих интересах. Они с Линдси, кажется, находят общий язык не только на одном уровне, но и говорят о музыкальных исполнителях, которые нравятся им обоим, или о персонажах из прочитанных книг, которые им нравятся. Мне приятно видеть, что Кира проявляет энтузиазм по поводу чего-то, даже если я не понимаю, о чём они с Линдси говорят большую часть вечера.
Было время, когда я не был уверен, что Кира когда-нибудь обретёт покой после того, что случилось. Но, слушая, как она разговаривает с Линдси, я надеюсь, что моя племянница не попала в ловушку прошлого.
Её привязанность к моей временной гостье также очевидна. Я рад, что Кира не задаёт вопросов о том, кем является Линдси для меня или почему она здесь. Я не люблю лгать, поэтому не знаю, что бы я сказал, если бы она спросила. Но мне приятно видеть, как Линдси старается сделать мою племянницу счастливой. Я не видел Киру такой счастливой уже давно. Я могу представить, как они быстро подружатся, если им предоставится такая возможность.
К концу вечера, когда мы провожаем Киру домой, моя племянница даже обнимает Линдси на прощание.
— Было так приятно познакомиться с тобой, Линдси. Надеюсь, мы ещё увидимся, — говорит она, прежде чем отпустить её.
Линдси улыбается, и её взгляд такой тёплый и искренний, что я осознаю весь потенциал этой привязанности. Но у меня нет времени на размышления, потому что Кира обращает свою улыбку в мою сторону.
— Я люблю тебя, дядя, — она сжимает мои руки, как делала это с самого детства, и, приподнявшись на цыпочки, чтобы поцеловать меня в щеку, Кира шепчет: — Она мне нравится. Надеюсь, она останется. — Затем, встряхнув своими длинными темными волосами, она заходит в лифт, прежде чем двери успевают закрыться.
— Я обожаю твою племянницу, — говорит Линдси, как только мы остаёмся одни.
Я улыбаюсь.
— Было бы довольно сложно не полюбить её, — соглашаюсь я.
Мы возвращаемся в гостиную, устраиваемся на диване, чтобы допить вино, оставшееся после ужина, и Линдси задумчиво смотрит в окно на городской пейзаж внизу.
— Ты никогда не рассказывал мне, что случилось с её мамой, — тихо говорит она, её глаза полны печали, когда она поворачивается, чтобы посмотреть на меня.
Я киваю.
— Это часть риска, который ты принимаешь, когда становишься частью моего мира. У моего отца было много врагов, и чтобы причинить ему боль, один из наших соперников похитил мою сестру и мать. В процессе они убили отца Киры и прислали нам головы Лианны и моей матери в качестве послания.
Лицо Линдси бледнеет, и она с трудом сглатывает.
— Это сработало? Ты получил сообщение?
Я внимательно изучаю ее глаза, замечая страх и ужас. Я также чувствую сострадание, достаточно сильное, чтобы понять, что она думает о том, что эта потеря значила для меня, для Киры, для моей семьи, и это заставляет мою грудь сжаться.
— Не совсем так, как они хотели. Но это привело к тому, что все до единого Чеховы в Чикаго были стёрты с лица земли. Это был последний поступок моего отца в качестве пахана, прежде чем он передал мне своё наследие.
— И где он сейчас? — Спрашивает я.