Выбрать главу

"Резвый пони".

Брыль, День Середины Лета,

1418 года Шира.

Дорогой Фродо!

Меня настигли плохие вести. Ухожу немедля. Тебе тоже необходимо спешить. Уходи не позднее конца июля. Я сделаю все, чтобы вернуться побыстрее, в крайнем случае нагоню тебя в дороге. Если поедешь через Брыль, оставь мне весточку. Хозяину (Барлиману) доверять можно. Если повезет, в Дороге тебя встретит мой друг - человек, худой, высокий, темноволосый..."

[Все дальнейшие цитаты из "Властелина Колец" даны в переводе Н. Григорьевой и В. Грушецкого.]

Я быстро дочитал до конца. Описание "друга" в точности соответствовало моему, не считая имени - Страйдер. Если переводить на русский, что-то наподобие "Бродяги". Перебросил депешу Дастину, тот отрешенно пробежался глазами по ровным строчкам.

- Знаешь, что это означает?

- Нет, - отказался я, хотя подсознательно догадывался.

- Книжки надо читать, балда! - Дастин почему-то улыбнулся, хотя улыбка вышла невеселой. - Классика же! Мы оказались в другой Вселенной, причем не в реальной, а в мифологической. Поэтому и произошло терраформирование планеты, которое мы созерцали. "Властелина колец" читал?

- Кто ж не читал? - я до сих пор отказывался верить.

- Тогда могу поздравить нас обоих. Я - владелец постоялого двора "Резвый пони". А ты, извиняюсь, Страйдер. Будущий король Арнора и Гондора. Описание подходит один в один, плюс соответствующие имиджу шмотки, плюс сломанный меч.

- Ой... Что же это? - я аж рот раскрыл. - И что? Теперь заявятся хоббиты и потащат к Ородруину, уничтожать Кольцо Всевластья? Тебе не кажется, что это перебор? Может, снова позвать святого Бернара? Нам приказывали не ввязываться!

- Иди и работай, - веско сказал Дастин. - Правила Игры есть правила Игры. Черт с тобой, ужин получишь бесплатно. В долг, до возвращения короны.

И мы отправились в трактир, абсолютно не думая о будущем.

* * *

Что мне делать в роли Страйдера, я толком не представлял. Вспомнилась книжка, но, если верить ее автору, мне пока следовало присесть тихонько в уголок и изображать на лице мудрость прожитых лет. Ведь таковому Страйдеру, или, в просторечии, Арагорну, вообще-то должно быть под девяносто, ибо он (то есть я!) принадлежал к породе долгожителей. А еще у Арагорна есть потенциальная подружка, которая вообще бессмертная - эльф, ни больше, ни меньше.

Как следует держаться? Как себя вести? Разыгрывать спектакль в полном соответствии со сценарием книги? Или допустима импровизация? Что, скажем, произойдет, если я сейчас попросту уйду искать вход в Комплекс, скрытый где-нибудь под холмами, запрусь в бункере Навигатора и наплюю на весь белый свет?

Да-с, компания в закопченной обеденной зале собралась разношерстная, причем в самом буквальном смысле данного слова. Нет, я не имею в виду, что у хоббитов (Боже мой, настоящие хоббиты! Живые! Так и подумаешь, что обожрался галлюциногенов!) шерсть на лапах была покрашена в кислотные цвета и в нашем богоспасаемом трактире собралась тусовка хоббитов-панков. Малыши, слегка напоминавшие постаревших детей, сидели за низенькими столами, вперемешку с людьми и невысокими бородатыми крепышами (гномы, что ли?), пили пиво и вообще вели себя прилично. Меня проводили боязливыми и в то же время любопытными взглядами, но кто-то все-таки крикнул: "Ага, Бродяга явился! Много чудищ сегодня убил?"

Я попытался выкроить на физиономии королевскую надменность (не получилось), отправился в самый темный угол, бросив просительный взгляд на Дастина, уже вовсю беседовавшего с молодым хоббитом, тоже облаченным в фартучек. Минуты две спустя оное создание приволокло мне кружку пива и переданный Дастином увесистый том.

- Вот, сударь, хозяин приказали вам книжечку преподнести, - пискнул мохоногий, посматривая на меня почтительно. - Ужин скоро принесут. Еще чего-нибудь изволите?

- Катись отсюда, - поморщился я. - Хотя постой! Как тебя зовут?

- Нобом, - отозвался хоббит. - Что ж, забыли уже, господин Бродяга?

- К пиву что-нибудь подай. Рыбку там, сухарики.

- Сей момент.

Ноб исчез. Я уткнулся в книгу, вынутую Дастином из-под стойки. Издевается он, что ли? Я Хозяина имею в виду. Мало того, что загнал в чужую Вселенную, так еще и пособие оставил. Заголовок тома гласил: "Дж. Р. Р. Толкин. Властелин Колец". Посреди обложки красовался взятый в золотой круг ярко-красный глаз. Закладка лежала на 159 странице. Ясненько, глава девятая под названием "Резвый пони". Ну, и что тут про нас сказано?

- Изучаешь? - прошипел незаметно подошедший Дастин. - Знаешь, со стороны внушительно смотрится. Сидит эдакая загадочная орясина с книжкой... Эй-эй, с ума сошел? Убери сигареты, у тебя трубка есть!

- Боюсь, нам предстоит веселенькая ночка, - я едва не насильно усадил Дастина рядом и ткнул пальцем в страницы. Написано, кстати, было по-английски. - Закладка лежала недаром. Таким образом нам указали, в какой точно момент мы здесь очутились. Вскоре должен явиться Фродо Бэггинс сотоварищи. И с Колечком. Потом припрутся эти... как их... одним словом, черные призраки. Придется хоббитов спасать, но как?..

- Тут все написано, - убежденно сказал Дастин. - Инструкции получил? Действуй! Полагаю, нашей жизни в Средиземье отмерян недолгий срок. День, два, потом все исчезнет. Вероятно, нас опять испытывают. Наблюдают, сможем мы выполнить то, с чем справились книжные герои или нет?

- Исчезнет? - криво усмехнулся я. - Не верится. Хозяин не стал бы ради спектакля протяженностью в сорок восемь часов тратиться на полное терраформирование Афродиты. Вдруг нас загнали сюда надолго?

- Тогда читай книжку и входи в образ, - отрезал Дастин. - Герой, блин. Король он, понимаете ли, изгнанный. Все, я пошел, клиенты зовут. Ноб, кляча мохоногая, без чуткого руководства не справляется.

Дважды некие незнакомые типы предлагали мне выпить, один раз - сыграть в кости, однажды какая-то скотина запустила яблочным огрызком, но не попала. Когда я прочитал девятую, десятую и половину одиннадцатой главы, а заодно съел ужин, свершилось.

Они все-таки пришли. А я так надеялся, что этого не случится...

Дастин, показав мне исподтишка кулак, бросился к новоявленным гостям.

Четыре хоббита, самых обычных (в смысле, не отличающихся от всех остальных, собравшихся в зале). Фродо я определил сразу - он постарше, взгляд умный и печальный, как у пожилого еврея-бухгалтера. Остальные жизнерадостная молодежь в поисках приключений. У всех вид исключительно таинственный и даже чуточку заговорщицкий.