"Тогда, Мадам, я Вас прошу
Меня скорее пропустить:
Я должен замок посетить,
10075 Что Ревности принадлежит, —
Туда давно мой путь лежит!"
"Не торопитесь так, вассал,
Никто ведь Вас сюда не звал.
Ещё мы с Вами не знакомы,
10080 И чужды Вам мои законы.
Быть может, через пять-шесть лет
Узнает Вас богатых свет;
Пока же Вы не так богаты,
И видеть Вас мы тут не рады.
10085 Я знаю хорошо своих,
Сама сопровождаю их,
Им позволяю нагуляться,
Они тут вдоволь веселятся:
Танцуют, водят хоровод,
10090 Не зная никаких забот.
Тут ждут их только развлеченья —
Концерты, игры, угощенья!
Не видел мудрых этот путь, —
Ведь не влечёт он их ничуть.
10095 Находят старые сводницы
Богатых для любой девицы,
И всякий, кто сюда идёт,
Досуг неплохо проведёт.
Смеясь, как попугай бездумный,
10100 Приходят к Щедрости Безумной.
Но дом её дороговат
И для гостей, кто так богат!
Они в нём комнаты снимают,
Попарно ванны принимают:
10105 Весьма широк в том доме круг
Безумной Щедрости услуг.
Но велика за это плата,
И ждёт их горькая расплата:
Ведь чтобы деньги ей отдать,
10110 Придётся землю им продать.
Так, развлекательный досуг
Взамен приносит им недуг.
Леченью он не поддаётся,
Ведь Нищетою он зовётся.
10115 Сюда сама я их веду,
Но как встречаю Нищету, —
Так путников я оставляю,
И ей судьбу я их вверяю.
Пусть образованны, умны, —
10120 Они мне больше не нужны.
А тот, кто после разоренья
Со мной искал бы примиренья,
И вновь просился бы сюда, —
Я помогла б тому всегда.
10125 Кто поклонился мне бы снова, —
Я пропустить того готова.
Но пострадавший — стал умён:
Сюда идти не хочет он.
Ведь он о многом сожалеет,
10130 Меня завидев, он краснеет,
В душе его обиды след,
Былых желаний больше нет.
Мой путь он навсегда оставит
И возвращаться перестанет.
10135 Чем чаще он на нём бывал, —
Тем больше после горевал!
Коль этот путь Вам приглянется,
Раскаиваться Вам придётся.
Когда вручу Вас Нищете,
10140 Забыты будут игры все.
Ходить Вы будете с котомой.
Постель застелите соломой.
Забудете покой Вы с ней
И бедных станете бедней:
10145 Она Вас голодом заморит
И Вашей смерти срок ускорит.
Девица Голод с ней живёт
И службу у неё несёт.
Служанка эта так прилежна,
10150 Что Нищета её, конечно,
Решила в тайны посвятить —
Делам лукавым обучить,
И Голод сделала она
Кормилицею Воровства,
10155 Чтоб та заботилась о нём,
Своим питала молоком.
Могу о них я Вам сказать
Всё, что хотите Вы узнать:
Живут они вдвоём с девицей
10160 Вблизи Шотландии границы
На каменистом пустыре,
А он — всегда в одной поре:
Нет там ни фруктов, ни зерна,
Трава лишь дикая одна.
10165 Плод никакой там не родится,
Поскольку губит всё девица:
Руками и зубами рвёт, —
Расти побегам не даёт!
Девица Голод так слаба,
10170 Её ужасна худоба,
Всегда еды ей не хватает,
И оттого её качает.
Она лохмата и бледна
И, кажется, насквозь видна!
10175 Глаза её как будто впали,
И высохшими губы стали,
И щёки впалые страшны;
Под кожей рёбра все видны,