Dəhşətli mənzərə! Qraf burda ölüb,
Cülyettasa tamam qan içindədir.
Yenicə keçinib, istidir canı,
O ki dəfiı olalı düz iki gündür.
Get, danış Hersoqa, qaç, xəbərdar et
Kapulettiləri, Montekkiləri…,
Siz alın türbəni mühasirəyə!
Başqa keşikçilər də gedir.
Fəlakətin yeri tapılıb ancaq,
Onun səbəbini tapmalıyıq biz.
Bir neçə keşikçi Baltazarla birlikdə geri qayıdır.
İkinci keşikçi.
Bu zad Romeonun xidmətçisidir,
Biz onu tutmuşuq qəbiristanlıqda.
Birinci ke ş ikçi. Hersoq gələnədək saxlayın onu.
Başqa keşikçilər rahib Lorenso ilə birlikdə geri qayıdırlar.
Üçüncü keşikçi.
Bu rahib ağlayırsızlayır elə;
Təzəcə çıxırdı qəbiristanlıqdan,
Tutub ondan aldıq bu lingi, beli.
Birinci ke ş ikçi. Onu da saxlayın, çox şübhəlidir.
Hersoq öz məiyyəti ilə daxil olur.
Hersoq.
Hansı bədbəxtlikdir belə sübh tezdən
Səhər yuxusundan eyləyən bizi?
Kapuletti, ledi Kapuletti və başqaları daxil olurlar.
Kapuletti. Bu nə qışqırıqdır, bu nə şivəndir?
Ledi Kapuletti.
Camaat bağırır Romeo deyə,
Bəzisi Cülyetta, bəzisi Paris.
Hamı da küçəylə haray çəkərək
Bizim sərdabəyə qaçır birbaşa.
Hersoq. Qəlbləri titrədən bu dəhşət nədir?
Birinci keşikçi.
Hökmdar, biz burda qraf Parisin,
Həm də Romeonun nəşini tapdıq.
Cülyetta əvvəldən dəfn olunsa da,
Təzə öldürülüb, canı istidir.
Hersoq. Vəhşi caniləri axtarın, tapın.
Birinci keşikçi.
Mərhum Romeonun xidmətçisi də,
Rahib də burdadır. Onlarda qəbri
Söküb açmaq üçün alət də vardır.
Kapuletti.
Oh, ya rəbb! Oh, zövcəm!
Bir bax, bir bax, gör,
Qızımızı necə qan aparıbdır!
Bu xəncər yanılıb! Onun boş qını
Odur Montekkinin kəmərindədir.
Sancılıb köksünə mənim qızımın.
Ledi Kapuletti.
Ah, yazıq halıma! Bu qorxunc səhnə
Qorxunc, vahiməli ölüm zəngitək
Mozara səsləyir qocalığımı.
Montekki və başqaları daxil olurlar.
Hersoq.
Montekki, tez qalxdın sən tək oğlunun
Çox tez yatdığmı görmək üçünmü?
Montekki.
Ah, sinyor, bu gecə öldü arvadım,
Dözmədi oğlumun ayrılığma.
İndi hansı bəla gözləyir məni?
Hersoq. Özün bax.
Montekki.
Ah, oğlum! Ədəbi atdın,
Məzara tələsdin atandan qabaq!
Her soq. Necə ki, bu sirri öyrənməmişik,
Şikayət etməyin, nalə çəkməyin,
Tamam möhürləyin ağzınızı siz.
Əslini, kökünü öyrənən kimi,
Özüm nalənizə başçılıq edib,
Sizinlə gedərəm ölümə hətta.
Həlılik dayanın, səbirli olun,
Dərdiniz qul olsun hövsələnizə.
Şübhəli şəxsləri gətirin indi.
Lorenso.
Bu müdhiş qətldə, bu cinayətdə
Suçum az olsa da, ən əsas mənəm.
Zaman, məkan mənə zidd olduğundan
Ən çox şübhəli də elə mənəm, mən.
Burda müttəhimtək, ittihamçıtək
Durub mən özümü həm məhkum edib,
Həm də ki təmizə çıxarmalıyam.
Hersoq. Danış birdəfəlik bildiklərini.
Lorenso.
Qısa deyəcəyəm. Qısaca ömrüm
Uzun hekayəlik qalmayıb artıq,
Bu ölən Romeo bu Cülyettaınn
Halal əri idi, Cülyetta isə
Sadiq zövcəsiydi bu Romeonun.
Onlara gizlicə mən kəbin kəsdim,
Tibalt öldürüldü həmin o günü.
Bu vaxtsız ölümün nəticəsində
Romeo buradan sürgün olundu,
Cülyetta ağlayıb sızıldayırdı
Tibalt üçün deyil, Romeo üçün.
Siz dağıtmaq üçün onun dərdini
Tezcə nişanlayıb, onu zor ilə
Vermək istədiyiniz qraf Parisə.
Cülyetta bu zaman gəldi yanıma,
Vəhşi baxışıydı onu baxışı.
İkinci nikahdan qurtarmaq üçün
Yalvarıb, o məndən əlac istədi.
Dedi: tapılmasa bir çarə əgər,
Hücrəmdə özünü öldürəcəkdi.
Çoxdan öyrəndiyim, çoxdan bildiyim
Bir yuxu dərmanı verdim mən ona.
Bu dərmanı içib yatan hər bir kəs
Heç nəylə seçilmir ölmüş adamdan.
Budur öz hökmünü göstərib qıza.
Onda Romeoya məktub yazdım ki,
Bu qorxunc gecədə gəldiyi kimi,
Özünü yetirsin bir an içində.
Elə ki, gücünü itirdi dərman,
Elə ki, yuxudan ayıldı xanım,
Məzardan çıxarıb aparsın onu.
Məktubu aparan rahib Covanni
Bir nəhs təsadüfdən ləngidi ancaq.
Məktubu qaytardı mənə bu axşam.
Cülyetta yuxudan duranda onu
Türbədən çıxarıb aparmaq üçün
Özüm təkcə gəldim qəbiristanl ığa.
İstədim münasib bir imkan tapıb,
Romeoya xebər verənə qədər
Gizlicə saxlayım onu hücrəmdə.
Fəqət mən gələndə qız ayılmağa
Bir neçə dəqiqə qalırdı yalnız
Aliconab Paris, sadiq Romeo
Artıq ölmüşdülər bu sərdabədə.
Cülyetta ayıldı, xahiş etdim ki,
Taleyin amansız, bəd rəftarına
Səbirlə dözərək getsin mənimlə.
Bu vaxt səsküy qalxdı, qorxdum, doğrusu,
Qaçıb gizlənməyə məcbur oldum mən.
Böyük ümidsizlik, möhnət içində
O qaldı, getmədi mənimlə birgə.
Görünür, sonradan intihar edib.
Mənim bildiklərim bütün bunlardır.
Bu gizli nikahı bilir dayə də.
Cüzi suçum varsa bu fəlakətdə,
Qalsa da ömrümün son saatları,
Ədalət naminə qoy ahıl canım
Müqəddəs qanuna qurban verilsin.
Hersoq.
Müqəddəs saymışıq səni hər zaman.
Hanı Romeonım xidmətçisi bəs?
O bizə bu haqda nə deyə bilər?
Baltazar.
Gedib Mantuyaya, Cülyettanın mən
Ölüm xəbərini verdim ağama.
Tələsik atları çaparaq gəldik
Biz həmin bu yerə, bu sərdabəyə.
Əmr etdi: atama ver bu məktubu.
«Get, burda dayanma» deyə qəzəblə
Məni ölüm ilə hədələdi o.
Sonra məqbərənin girdi içinə.
Hersoq.
Məktubu mənə ver, özüm oxuyum.
Hardadır nökəri qraf Parisin?
Gedib, o çağırıb keşikçiləri.
Nökər irəli çıxır.
Söylə, nə edirdi ağan burada?
Nökər.
O öz zövcəsinin məzarı üstə
Çiçək qoymaq üçün gəlmişdi ancaq.