- Маура Колапьетро, пришла на работу. - Сделав паузу, она добавила: - Я сегодня в первый раз.
Никакого ответа из трубы не последовало, вместо этого за оградой послышалось шарканье ног и показался пожилой сторож. Он отпер калитку тяжёлым ключом размером с собачью ногу, пропустил Мауру и молча указал ей на дверь чёрного хода.
В прихожей за дверью стояла женщина средних лет, одетая во всё чёрное. Её суровое угловатое лицо и жёсткий взгляд не обещали приятного разговора, каковое впечатление никак не могли ослабить густые серые волоски над верхней губой.
- Сеньорита Колапьетро, вы чуть не опоздали!
- Я пришла вовремя, сеньора Соареш.
Глаза гарпии сверкнули хищным огнём.
- Здесь я решаю, что бывает вовремя, а что не вовремя, заруби это себе на носу, соплячка! Будешь приходить за пятнадцать минут до начала смены, чтобы я могла посмотреть, в каком ты виде.
- Тогда мой рабочий день будет начинаться не в восемь, а в семь сорок пять. Могу я рассчитывать на дополнительную плату?
- Ещё чего! Какая наглость! Вот что бывает, когда иностранцев берут на работу вместо коренных горожан. Если бы тебя не наняла сама сеньорита Дарсиана, я бы дала тебе пинка под зад!
- Прошу прощения, сеньора Соареш, - попыталась Маура умилостивить грозную начальницу. - Я всего лишь хотела уточнить условия работы. У кого же спрашивать, как не у вас?
Сеньора Соареш фыркнула, с презрением отвергая предложенное перемирие.
- Надевай-ка передник и перчатки, будешь чистить столовое ребро, которое я выложила в буфетной. И держи ухо востро - хозяйка и любой момент может тебя вызвать. Запомни: малейшая прихоть сеньориты Дарсианы важнее всех твоих дел.
- Слушаюсь, сеньора.
Вспомнив о своём намерении оценить внешний вид новой служанки, Соареш придирчиво окинула её взглядом с ног до головы и нехотя буркнула:
- Ну что ж, одежда у тебя чистая, и мылась ты вроде не так давно. А что, ничего побольше размером не нашлось? Застёжки вон - того и гляди лопнут.
- Я всегда ношу этот размер, сеньора.
- Оно и видно. А что у тебя с волосами? Ты что, их красишь?
- Нет, что вы.
- Кому могут понравиться рыжие волосы?
- Мне, сеньора.
Решив, видимо, что дальнейшие пререкания могут нанести ущерб её авторитету, сеньора Соареш сердито проворчала:
- Ладно, иди работай, нечего тут прохлаждаться.
Обнаружив в буфетной гору серебра, которой бы позавидовал турецкий султан, Маура натянула перчатки и принялась начищать ложки и вилки, морща нос от едкого запаха абразивной пасты. Около одиннадцати её вызвали на кухню. Мрачный шеф-повар, затянувшись сигаретой, указал ей на большой поднос с горой разнообразных пирожных и стопкой тарелок. Рядом на подносе меньших размеров стоял кофейник, чашки, кувшинчик со сливками и сахарница.
- Сеньорита Дарсиана желает подкрепиться. Наша принцесса сегодня претерпевает адские мучения, и ей необходимо восстановить силы.
Маура окунула палец в миску со взбитыми сливками и сунула в рот, задумчиво выпятив губы.
- У неё что, занятия?
- Как же, жди! - расхохотался повар. - С тех пор, как умерла мать, дочка вытворяет что ей заблагорассудится, а уроки стоят далеко не на первом месте в её списке любимых развлечений.
- А что случилось с сеньорой Реймоа?
С опаской оглядевшись по сторонам, повар прошептал:
- Умные люди здесь об этом не говорят.
- Понятно, - кивнула Маура. - Так чем же всё-таки занята наша маленькая принцесса?
- Примеряет платье для завтрашнего бала.
- Это так мучительно?
- Для Дарсианы - да. Ну что, донесёшь оба или позвать кого-нибудь на помощь?
Маура подняла большой поднос на уровень плеч, потом, сдвинув одну руку к его центру, освободила другую и легко подобрала маленький.
- Ну и мышцы у тебя, - усмехнулся шеф-повар. - А ноги как - тоже в порядке?
- А вот этого тебе этого никогда не узнать, - ответила она с притворной чопорностью, благосклонно принимая игривый щипок.