Её прелестные губы снова изогнулись в улыбке.
— Помните, что я говорила Вам о том, что я работаю на Вашу мать, но не на Вас?
Бен кивнул.
— Прекрасно помню.
Как он мог забыть огонёк в её глазах, когда она говорила ему это в библиотеке? Этот огонёк не давал ему спать по ночам — Бен думал о том, как бы заставить его разгореться в неугасимое пламя.
— Кротость тебе не идёт, Рей, — продолжил он, широко улыбнувшись. — И мне это нравится.
Стоило герцогине нанять её, как она ясно дала понять Бену, что не обязана проводить с ним время. Сначала это заявление его озадачило. Но также он восхитился тем, как Рей бросила вызов каждому его слову и заставила его задуматься об ужасных манерах.
Она поджала губы и облизнула их.
— Хорошо.
Не было слов, чтобы описать, насколько бесконечно он наслаждался сейчас её речами. Она не относилась к нему по-другому из-за его статуса, и это для Бена оказалось новым и необычным чувством. На маскараде он опасался, что никто не посмеет заглянуть и увидеть за фасадом богатства и статуса настоящего человека.
Как вдруг он встретил её.
— В таком случае, я уверяю Вас, что моя благодарность не имеет ничего общего с тем фактом, что я люблю Вас, Ваша Светлость, — сказала она и светло улыбнулась.
Сердце Бена забилось так быстро, что должно было вот-вот взорваться.
— Т-ты… Ты любишь меня? — спросил он, слова едва были слышны, заглушаемые бурей эмоций, бурлящей в нём.
— Нам и впрямь нужно поработать над тренировкой твоего внимания, — рассудила Рей и взяла его руки в свои, чтобы приободрить. — Конечно я люблю тебя, Бен. По какой другой причине я годами смотрела из окна, как ты каждое утро срываешь цветы в саду?
Она прижалась губами к костяшкам его пальцев.
— Ты очаровательно безнадёжен. Пока ты тратишь всю свою жизнь, избавляя меня от внушённых дядюшкой комплексов, я позабочусь о том, чтобы ты каждый день слышал, что ты для меня значишь.
— И с чего будет начинаться твоя речь?
Наклонившись к нему, она посмотрела ему в глаза.
— Я буду начинать с того, что люблю тебя как обычного человека, а не как герцога. Я знаю, что это — твой самый большой страх.
— Похоже, ты хорошо меня знаешь.
— Поэтому я пришла увидеться с тобой в тот вечер, Бен, — призналась Рей, приближаясь, пока не оказалась на самом краю дивана. — Кажется, ты сейчас прислушался к моим словам.
Бен расплылся в улыбке.
— И что теперь у тебя на уме?
***
Она поцеловала его.
Ошеломлённый, Бен не стал противиться и дал Рей прижаться к его губам, лишь мягко опустив свои ладони на её плечи. Она подалась вперёд и оказалась близко, так близко, что он легко мог бы притянуть её к себе, и тогда они бы наверняка упали на пол, запутавшись в её пышном платье.
Но он этого не сделал
Глубоко внутри он понимал, что этот момент принадлежит ей, что Рей воспользовалась шансом выразить свои истинные чувства, забыв о сомнениях. Он только и мог, что не сопротивляться, наслаждаясь её мягким прерывистым дыханием с каждым движением губ.
Она попробовала его губы на вкус, сначала застенчиво, словно сама пыталась разобраться, как это делается. Нежное касание её губ и кончик языка, жаждущий ворваться в его рот, убедительно показывали, насколько сильно она желала его. Эта мысль подняла волну жаркого желания, накрывшую Бена полностью, ткань его брюк натянулась. Приоткрыв рот, он позволил её языку ворваться, и с губ Рей сорвался сладкий стон.
В мыслях Бена вспыхнуло воспоминание о первом поцелуе, случившимся все эти долгие недели назад. Тот поцелуй был таким же захватывающим и особенным, как этот. Он взял инициативу в свои руки, смакуя вкус её сладких губ, и стал направлять её, чувствуя, что она никогда не делала ничего подобного. Теперь Рей смело изучала его, неторопливо, с тихими стонами. Её зубы коснулись его нижней губы. Смелость и страсть Рей наполняли его сердце радостью.
Её руки медленно подобрались выше, она заключила его лицо в ладони и кончиками пальцев — жаждущими и любопытными — коснулась его волос. Стоило ей запустить руки в его шевелюру и слегка потянуть, как стон — удовлетворённый, дикий — вырвался из груди Бена.
Ему нравилась эта её необузданная сторона, словно Рей наслаждалась трофеями своей победы. И ему нравилось греться в лучах её триумфа.
— Рей… — еле выговорил он между поцелуями, им всё меньше хватало воздуха.
Она притянула его к себе в ответ и развела ноги, зажав его между своими коленями, чему Бен был несказанно благодарен. Улыбнувшись в её губы, он пристроился там, где она безмолвно требовала, приподнимая свои многочисленные юбки, чтобы его внушительная фигура не утонула в них.
Его рука спустилась вниз. Он положил ладонь на её лодыжку, не отрываясь провёл до колена и до бедра, мысленно проклиная тонкие чулки, отделявшие его пальцы от её кожи.
— На тебе слишком много одежды, — ухмыльнулся он, оторвав руку, и Рей усмехнулась в ответ.
— Мы могли бы легко исправить это досадное упущение, Ваша Светлость, — сказала она, целуя уголки его губ. — Тем не менее, Ваша Светлость обещали ухаживать за мной как подобает.
Он глубоко вздохнул и засмеялся.
— Это я прекрасно помню.
— В таком случае, если Ваша Светлость желает ухаживать за мной как истинный джентльмен ухаживает за леди, боюсь, мы не можем зайти дальше, — продолжила Рей так, словно дразнила. — Я без сопровождения, одна в комнате с мужчиной, и боюсь, наша кошачья аудитория не считается.
Ухмыльнувшись, он взглянул на кошек слева от них, всё ещё глядевших на него с недоверием и впускавших в обивку свои коготки.
— Полагаю, очень даже считается, — парировал Бен, обращая особое внимание на чёрно-белую кошку. — Стоит мне чихнуть, как она вцепится в меня когтями.
Наклонившись вперёд, она коснулась губами его губ, вызывая в его теле волну желания.
— Нам просто необходимо это проверить, разве нет?
Рей набросилась на него, и они оказались на полу, едва не замотанные в кокон её юбок.
Сразу же последовал поцелуй. Сначала короткий, а после — страстный, заставивший Рей заглушить голос рассудка. Её руки были повсюду, перемещались по широкой груди и пытались расправиться с металлическими пуговицами его чёрного фрака.
Её запах окутал его, она пахла как весенние цветы в его саду — сладкие и бодрящие. Эта тонкая смесь овладела всеми его чувствами, пока он не мог думать ни о чём кроме Рей.
Рей и её соблазнительные губы теперь целовали его шею. Рей и её улыбка, когда она, наконец, разделалась со всеми пуговицами его фрака. Рей и её маленькая ладонь, сейчас лежавшая на его сердце. Она посмотрела на Бена с удивлением трепетом.
— Это всё для меня так ново, Бен, — сказала она, её губы сверкали. — Но, раз у меня есть свобода выбора, я хочу, чтобы период твоих ухаживаний был очень коротким.
Его глаза расширились от удивления, и Бен кивнул, пытаясь угомонить вихрь мыслей.
— Как ты только пожелаешь, Рей, — ответил он, понимая, что она почувствовала его очевидное физическое возбуждение нижней частью своего живота. — Одно твоё слово, и уже на рассвете мы будем женаты, моя милая.
Его наградой стала улыбка, засиявшая на её лице, в уголках глаз появились слезинки счастья.
— Будь моим мужем, Бен, — сказала она, поигрывая с его галстуком. — Покажи мне жизнь, о которой я не знала до тебя. Будь со мной и позволь мне показать тебе, каково это, когда ты любим вне зависимости от статуса и богатства.