Гиви не верил ни единому слову. И вместе с тем испытывал симпатию к странному человеку. Забавный, милый, смешной старик. С такими неординарными фантазиями. И с таким добрым и всепонимающим взглядом. Как бы помочь ему?
— Да, ты можешь мне помочь. — Невероятно, он читал мысли Гиви.
Гиви смотрел на старца, холодок пробежал по коже, дыхание участилось, и он ущипнул себя, чтобы убедиться, что это не сон.
— Нет, тебе не снится наше знакомство. — Реакция Фелициуса была мгновенной.
Он протянул Гиви ворсинки медвежьей шерсти, собранной с веток малины, заросли которой вокруг были в изобилии. Шерсти было немного, она легко умещалась в горсти Фелициуса.
Два дня они вдвоем корпели над созданием оптимальной биомеханики движений животного, которого Фелициус намеревался воссоздать из клочков медвежьей шерсти. Гиви в поисках нужных решений превзошел самого себя, и удостоился похвалы Фелициуса. Старик сказал, что его познания очень высокого уровня даже для науки двадцать третьего века.
— Но зачем? Зачем создавать новый вид животных? — Гиви силился понять, чем же они занимаются, но потрясение всем услышанным было так велико, что он не мог сфокусировать мысль, не мог выделить главное.
Фелициус искоса взглянул на недоумевающего юношу и, чуть помедлив с ответом, произнес:
— Это не новый вид. Они не могут размножаться. Но могут за нас делать то, что физически слабому человеку не под силу. И управляются нашей мыслью.
— Магия? — ошеломленный Гиви не верил своим ушам.
— Да. Если все удастся. Если древняя роза сработает. — в голосе Фелициуса звучала озабоченность.
— Древняя? — не понял Гиви.
— Для наших практик, конечно. Два столетия — это много.
Денис слушал диалог молодого тогда Гиви с гостем из будущего и понимал, что осмыслить все это если и возможно, то только позже, в спокойной обстановке, если она наступит. Он тоже, как и юный тогда Гиви, скорее не поверил бы этому, если б не все, что происходило вокруг. Здесь и сейчас. Впрочем, что такое сейчас в этом мире?
Кадры замедлились, и Денис понял, что эта часть «фильма» подходит к концу.
Гиви по просьбе старика дал ему возможность остаться наедине с розовым кустом и горсткой медвежьей шерсти, которая из маленького клочка под пассами старца превратилась в увесистый ком размером с подросшего медвежонка.
Старец на прощанье поцеловал Гиви в лоб.
— Увидимся в вечности теперь. Ты хорошо поработал для будущего. — Он долгим взглядом смотрел на Гиви, словно хотел навсегда запечатлеть его облик внутри себя.
Гиви уже подъезжал на велосипеде к ближайшему поселку, когда услышал какой-то треск. Он оглянулся и увидел молнию. Синяя молния посреди яркого солнечного дня, ударившая в место, поблизости от которого находилась пещера деда.
— Похоже, безумие заразно, — ужаснулся Гиви. — Синяя молния! Бред! Бред!
Он стал крутить педали быстрее, будто пытаясь убежать от призрака собственного безумия, но проехав несколько метров, остановился и повернул назад.
Дуб стоял на месте. Но ни пещеры, ни каких-либо ее следов не было. Не было и Фелициуса. О том, что все произошедшее Гиви не пригрезилось, свидетельствовало только валявшееся поодаль старое цинковое ведро, в котором он привез розовый куст.
Он не рассказывал об этом никому и никогда. По прошествии времени он и сам потерял уверенность, что встреча с Фелициусом была реальностью.
Однако каждый год, ровно в день их расставания с таинственным старцем, он приезжал к старому дубу. Гиви не мог объяснить себе, зачем он это делает. Хотел ли он развеять морок воспоминания о событии, которое то ли было, то ли нет, или же надеялся получить весточку от Фелициуса – он так и не понял этого.
Гиви не успел передать Денису, что он не понимал этого и в тот, ставший роковым, приезд к старому дубу вместе с юной красавицей-женой, носившей под сердцем его ребенка. Пляска синего луча возвестила им, что Амекра проснулся.
Глава 23. Анна. Противоборство
Эдуард уселся напротив Анны. Он смотрел на нее молча. Взгляд его был холоден и скорее властен, чем зол. Анна замерла в ожидании. Но что-то щелкнуло внутри нее, и она поняла, что надо перехватывать инициативу.
— Вы не тот, за кого себя выдаете? Кто вы? — нарушила она молчание, хотя уже понимала, что перед ней один из тех. Тех, которые похитили Гюли, с которыми был связан Ашот, которых так боялась Фатима.
— Ты же знаешь, красотка. — расхохотался Эдуард и сделал руками замысловатые пассы. Исполнив последний, он замер на мгновенье, и Анна услышала уже знакомый ей тихий треск. Синий луч заплясал вокруг нее, описывая круги. С каждым кругом луч приближался к ней, Анна инстинктивно пыталась отодвинуться, но луч тут же оказывался в той стороне, куда она отклонялась в поисках спасения.