Выбрать главу

— Вернемся к этому разговору завтра утром, — все так же спокойно сказал Федерико Саморра.

Вспотевший Пончо, пятясь задом, вышел из его кабинета.

— Да, попроси сюда Фуэнсанту, — сказал ему шеф.

Секретарша подтвердила слова Пончо, сама не зная, в какую опасную игру втянул ее любовник.

ГЛАВА 38

Каролина заглянула в агентство по продаже недвижимости в конце рабочего дня. Эрнандо Тампа почти закончил дела и собирался домой. Секретарша доложила ему о приходе Каролины.

— Добрый вечер, Эрнандо, — произнесла она и приникла к его губам долгим поцелуем. — Я так соскучилась.

Эрнандо решил, что целоваться с Каролиной вполне приятное занятие.

— Дорогой, у меня к тебе огромная просьба, — прощебетала Каролина. — Ты не мог бы со мной заехать на пять минут в ювелирный салон. Мне нужно купить подарок отцу, я присмотрела перстень с печаткой, но ты гораздо лучше разбираешься в мужских украшениях.

Отказать в такой благородной просьбе было невозможно. Эрнандо сам всегда был примерным сыном, поэтому он охотно вызвался помочь Каролине. По дороге она весело ворковала, не забывая вставлять в свою болтовню комплименты Эрнандо, его вкусу, его решительности, его деловым качествам и так далее. Эрнандо слушал ее с удовольствием и про себя думал, что мало кто из женщин его так хорошо понимает, как Каролина.

В ювелирном салоне Каролина сначала подвела его к витрине с мужскими перстнями, где долго выспрашивала мнение Эрнандо о разных экземплярах. Наконец подходящий подарок был выбран. Пока продавщица упаковывала его, Каролина как бы случайно подошла к тому месту, где было выставлено колье с изумрудами и рубином, и стояла там, пока Эрнандо не подошел поближе.

— Смотри, какая прелесть, — начала она, но Эрнандо уже сам прервал фразу на полуслове, заметив колье. Он пристально смотрел на него, и взгляд его становился все более напряженным.

— Дорогой, ты на что так смотришь? Вот на это прекрасное колье? — спросила Каролина наивным голосом маленькой девочки. И поскольку Эрнандо ничего не отвечал, она продолжала: — Мне кажется, я его совсем недавно на ком-то видела. Ты не помнишь, где?

— Это колье Розы, — прерывающимся голосом сказал Эрнандо.

— Ах, да, в самом деле. Розы Дюруа. Вспомнила: я видела его в ресторане. Еще тогда я подумала: «До чего великолепная вещь!»

— Все так, но я не понимаю, как могла Роза расстаться с ним, — задумчиво проговорил Эрнандо. — Она всегда говорила, что это подарок ее матери, которым она очень дорожит.

— Женщинам подчас приходится расставаться с очень дорогими вещами, когда им нужны деньги.

— Что ты имеешь в виду?

— Мало ли что бывает. Допустим, женщина имеет любовника, который попадает в беду, и нужно его выручить. А некоторые мужчины сами начинают тянуть из своих подруг деньги.

— Каролина, о чем ты говоришь! Роза не из таких.

— Это ты так думаешь. Но достаточно ли хорошо ты ее знаешь? Неужели ты считаешь, что она поверяет тебе все свои тайны?

Эрнандо задумался. Потом воскликнул:

— Постой, но мы даже не знаем точно, что это колье Розы! Ведь могло быть другое, похожее.

Каролина рассмеялась:

— Ты что, и вправду считаешь, что подобные драгоценности встречаются повсюду? Посмотри, это же уникальная работа. Я видела это колье всего один раз, но я узнала бы его в любом месте.

— А вот я в этом не совсем уверен, — сказал Эрнандо.

— Ну что же, можешь пойти прямо к своей Розе и спросить у нее, — насмешливо бросила Каролина.

По его глазам она почувствовала, что он принял ее предложение более серьезно, чем она рассчитывала. Похоже было, что он не прочь в самом деле поговорить с Розой. Но вслух он сказал:

— Каролина, ты несправедлива к этой женщине. Роза очень порядочный человек, замечательная мать, и я уверен, что у нее не может быть никаких темных секретов в жизни.

— Ах, Эрнандо, — сказала Каролина, — ты сам настолько чистый человек, что и в других видишь только хорошее. Именно поэтому ты так дорог мне. Но берегись, чтобы твоей доверчивостью не воспользовались непорядочные люди.

Эрнандо засмеялся:

— Не забывай, что ты говоришь не с двадцатилетним юнцом, а с предпринимателем, за плечами которого опыт многих лет работы. Я бы не смог возглавлять свою фирму, если бы был таким доверчивым, каким ты меня считаешь. Но Розе я верю и убежден, что, даже если это ее колье, существует какое-то простое объяснение.

— Возможно, ты прав, — неожиданно легко согласилась Каролина. — Ну что ж, я сделала покупку, так что мы можем идти. Поужинаем сегодня вместе или у тебя дела?

— Давай лучше встретимся завтра за обедом, — сказал Эрнандо. — У меня действительно сегодня назначена деловая встреча.

— Хорошо, дорогой, — сказала Каролина. — Я буду с нетерпением ждать твоего звонка.

Она сегодня тоже торопилась домой, потому что в этот вечер она надеялась получить новые сведения от детектива Карильо.

Роза сидела одна в гостиной и пыталась сама себя успокоить. Она старалась уговорить себя, что теперь все наладится. Хотя минутами ей казалось, что события катятся одно за другим как с горки под откос и она сама уже потеряла всякую возможность влиять на них.

Она уже почти решила, что если шантажист еще раз даст о себе знать, то ей придется обратиться в полицию. Но для этого ей понадобится моральная поддержка кого-то из мужчин, кому она доверяет и кто может дать ей дельный совет в таких делах. Это мог быть либо Эрнандо Тампа, либо Феликс Наварро.

Как всякая женщина, Роза не могла не чувствовать, что оба они неравнодушны к ней. Нельзя сказать, что это сознание ничуть ее не радовало. Разумеется, видеть интерес со стороны таких достойных мужчин было приятно. Но Роза так давно внушила себе, что личное счастье для нее невозможно, что теперь ей казалось, что ее сердце заперто на замок, а ключ от него потерян.

Сейчас Роза склонялась к тому, чтобы попросить совета у Эрнандо. Они знакомы уже много лет, и он не раз доказывал свою дружбу. Правда, в последнее время между ними появилось какое-то охлаждение. Роза надеялась, что это не связано с той знакомой Эрнандо, которая в последнее время так часто появлялась на Розином пути. С того момента, как Роза показала Каролине подготовленные ею эскизы цветочных украшений и получила ее одобрение, она старалась поручить все переговоры Аселии или художнику, который делал работы для салона Что-то в Каролине настораживало Розу, хотя внешне та держалась довольно любезно. Интуиция подсказывала ей, что Каролина имеет свои виды на Эрнандо Тампа и намерена добиться своей цели. Тем не менее Эрнандо продолжал звонить ей, интересоваться ее делами и несколько раз предлагал увидеться. Роза сидела и обдумывала, каким образом она могла бы рассказать Эрнандо о своих затруднениях.

В этот момент раздался звонок в дверь. Томаса, которая в это время спускалась по лестнице, первая подошла к двери и через несколько минут ввела в гостиную Эрнандо.

К счастью, на этот раз Эрнандо был совсем не таким, как в тот вечер, когда он ворвался в дом Розы накануне отъезда Лус в Мехико. Он был в своем отглаженном костюме и белой рубашке в голубую полоску и торжественно преподнес Розе букет из разноцветных пионов.

— Знаешь, я заказал специальный букет у Аселии и объяснил, для кого. Поскольку мы с тобой друзья, я не могу обогащать твоих конкурентов, даже для того, чтобы преподнести тебе цветы.

Роза от души засмеялась. Такая логика ей понравилась.

Эрнандо удобно устроился в своем любимом кресле, а Роза отправилась на кухню, чтобы приготовить кофе.

В этот момент в комнату вошла Дульсе.

— Привет, Лус, — сказал Эрнандо.

— Добрый вечер, — осторожно проговорила Дульсе и допыталась уйти. Когда она входила в комнату, она не ожидала, что у матери гости. Но Эрнандо остановил ее:

— Не убегай, пожалуйста, Лусита. Ты же мне еще не рассказала про свою поездку. Или ты теперь такая знаменитость, что с нами, простыми смертными, и общаться не хочешь?

— Да нет, что вы, — ответила Дульсе. — Просто на завтра задали очень много уроков. Я зашла на минутку, чтобы посмотреть, тут ли Томаса.