Выбрать главу

— Так прямо и заявляет? — изумилась Каролина.

— Так и заявляет, — горестно вздохнула Консепсьон.

— Ну, подруга, что-то он у тебя разбаловался. Пора тебе им заняться.

— Я тоже так считаю, — усмехнулась Консепсьон.

Теперь, когда новость была сообщена, Каролину больше интересовал привлекательный мужчина, сидевший в кресле и листавший газету. Она устремила на него самый зажигательный взгляд из своего арсенала и произнесла уже громким голосом:

— Консепсьон, ты не попросишь принести немного мартини со льдом? Я уверена, что господин Наварро тоже с удовольствием выпьет.

Феликс в ответ внимательно посмотрел на молодую женщину и решил, что она достойна внимания. Вслух он сказал:

— Я с удовольствием выпью, пока мы ожидаем сеньора Менендеса. Как только он закончит разговор и получит для меня необходимую информацию, мне придется отправляться по делам.

Консепсьон теперь тоже ждала, пока муж закончит деловые разговоры и она сможет поговорить с ним о намеченной покупке.

Она позвонила горничной и попросила принести мартини. Феликс с удовольствием разглядывал Каролину, которая, приняв соблазнительную позу, вступила с ним в светскую беседу.

— Мы все так рады, сеньор Наварро…

— Называйте меня, пожалуйста, Феликс, — перебил он ее.

— Благодарю вас. Мы все так рады, Феликс, что вы вскоре сделаетесь членом нашего общества. Такие люди, как вы, — энергичные, деловые, думающие — нам нужны.

— В самом деле, сеньор Наварро, — вставила Консепсьон. — Мы все от души надеемся, что вы будете проводить в Гвадалахаре больше времени. Наверно, вы не вечно будете жить в гостинице.

— О, в таком случае Феликсу, вероятно, понадобится дом. Я могу быть в этом вам полезна, — сказала Каролина. — Совсем недавно в результате развода мне пришлось въехать в новый дом. Конечно, это стоило мне многих хлопот. Но зато я могу вам порекомендовать хорошего декоратора по интерьерам.

— Благодарю вас, сеньора Рокас.

— О, пожалуйста, называйте меня Каролина.

— Благодарю вас, Каролина.

— Кроме того, я могу вам порекомендовать замечательную фирму по продаже недвижимости, которую возглавляет мой хороший друг Эрнандо Тампа.

— Большое спасибо, — ответил Феликс. Каролина не знала, что имя Эрнандо Тампа не вызвало у Феликса большого восторга. Впрочем, он подумал, что, если бы Эрнандо и впрямь удовольствовался тем, чтобы быть «хорошим другом» Каролины, это было бы неплохо.

— Кстати, Феликс, — вновь начала Каролина. — Вы уже получили приглашение на наш благотворительный бал?

— Да, донья Консепсьон была так добра, что вручила мне приглашение, и я приму участие с превеликим удовольствием.

— Вот это я понимаю, — обрадовалась Каролина. — Я уважаю людей, которые не замыкаются в четырех стенах, а принимают участие в жизни общества. Кроме того, я уверена, что вы прекрасно танцуете.

— Мне не хочется хвалиться, — сказал Феликс, — но я надеюсь продемонстрировать вам свое умение. И для этого прошу вас уделить мне хотя бы один танец.

— Даже не один, а несколько, сеньор Наварро, — ответила Каролина с самой обворожительной улыбкой.

В этот момент вернулся сеньор Менендес, и мужчины удалились, чтобы продолжить деловые разговоры.

Все утро Эрнандо провел в хлопотах. Вчерашний разговор с Розой не выходил у него из головы. То он чувствовал глубокую радость оттого, что Роза назвала его своим другом и призналась в истории с колье, то впадал в отчаяние, пытаясь догадаться, действительно ли Роза связана с каким-то подозрительным мужчиной. Сомнения мучили его, но стоило ему вспомнить прямой и честный взгляд этих зеленых глаз, как его доверие к Розе возвращалось. Одно он решил твердо: он поедет в магазин сеньора Ластра и выкупит Розино колье. Он еще не придумал, когда и при каких обстоятельствах вручит его Розе, но сама идея казалась ему очень заманчивой.

Разумеется, для Эрнандо сумма, необходимая для покупки колье, была очень значительной. Ему пришлось взять деньги со счета, который оставила ему в наследство его бабушка. Этот счет был открыт на имя матери Эрнандо доньи Виолеты, и Эрнандо пришлось съездить к матери за доверенностью. Он не стал объяснять, для чего ему понадобились деньги, только сказал матери, что дело очень срочное. Донья Виолета не стала мучить сына расспросами, но его озабоченный и осунувшийся вид, естественно, внушал ей беспокойство.

Без десяти час Эрнандо подошел к ювелирному салону Ластра и открыл дверь.

— Благодарю вас, я беру его, — услышал он голос, который показался ему знакомым.

И тут Эрнандо просто остолбенел. Прямо перед ним, у центральной витрины, стоял Феликс Наварро и показывал хозяину магазина на серебряное колье с рубином и изумрудами.

— Минуточку! Погодите, сеньор Ластра! — закричал Эрнандо и рванулся к прилавку.

— Добрый день, сеньор Тампа, — несколько удивленно, но вполне спокойно отозвался ювелир.

Феликс в это время, не поворачиваясь к Эрнандо, очень решительно взял футляр с колье в свои руки, явно намереваясь не выпускать его.

— Сеньор Ластра, — сбивчиво заговорил Эрнандо, — я еще вчера хотел приобрести у вас серебряное колье, которое этот сеньор сейчас держит в руках. Вы помните, мы с сеньорой Рокас рассматривали его и говорили с вами об этом.

— Прошу прощения, сеньор Тампа, — холодно и очень спокойно заговорил Феликс, — вы, кажется, неправильно понимаете обстановку. Эта вещь была выставлена на продажу, на ней была указана цена, и только что я сказал хозяину, что беру ее. Так что колье по праву принадлежит мне.

— Но позвольте, сеньор Ластра… — начал Эрнандо.

Бедный сеньор Ластра! Как он жалел, что выставил колье на витрину салона, а не организовал небольшой аукцион. Конечно, цену он назначил неплохую и свою прибыль уже получил. Но сейчас, глядя на этих представительных мужчин, у которых глаза сверкали и которые готовы были чуть ли не вцепиться друг в друга, он представил себе их вдвоем на аукционе, раз за разом повышающих ставки. Поскольку сеньор Ластра прекрасно знал прежнюю владелицу колье, такая ситуация его ничуть не удивила. Воображаемая картина получилась такой яркой, что сеньор Ластра чуть не застонал вслух от досады.

— Сожалею, сеньор Тампа, но я еще вчера посоветовал вам не мешкать. Этот господин говорит правду.

— Прошу вас, вот мой чек, — сказал Феликс Наварро, не выпуская футляр из рук.

— Послушайте, сеньор Наварро, — начал Эрнандо. — Продайте мне это колье. Мне оно очень нужно по личным причинам. Я готов дать вам больше, чем вы заплатили.

— Извините, сеньор Тампа, у меня тоже есть личные причины для покупки этого колье. Я не соглашусь его продать ни за какие деньги.

Ювелир слушал эти слова с замиранием сердца. Как несправедлива бывает судьба. Ну почему этот сеньор Тампа не появился в магазине на пять минут позже. «Медлил, медлил, вот приезжий его и обскакал», — неожиданно для себя подумал ювелир.

На Эрнандо было жалко смотреть. Он тяжело дышал, лицо его потемнело. Он порывался что-то сказать, но всякий раз останавливался, хотя видно было, что он сдерживается с большим трудом.

— Я прошу вас оформить покупку, — спокойным голосом сказал Феликс. Сеньор Ластра взял чек и занялся оформлением сертификата, а свою помощницу подозвал завернуть украшение.

Перед тем как окончательно закрыть футляр, продавщица, как бы на прощание, взяла колье в руки, приложила его к себе, и узорная серебряная оправа заиграла блеском великолепных камней, которые, казалось, способны были сами осветить помещение.

Вот теперь сердечные капли понадобились уже не одному сеньору Ластра, потому что именно в тот момент дверь магазина отворилась и на пороге появились Каролина Рокас и Консепсьон де Менендес.

ГЛАВА 42

Многие люди не спали в эту ночь в большом городе Мехико. Ворочался Рохелио, думая о странном поведении жены, не спала и Эрлинда, которая разрывалась между мужем и братом. Не могла заснуть Милашка, которую потрясла встреча с дочерью Рикардо. Только теперь Милашка стала понимать, что ждет ее в этом браке, ведь та неприязнь, граничащая с ненавистью, которую высказала эта девочка, будет общим чувством всех родственников и друзей Рикардо. Готова ли она на такое испытание, в этом Милашка совсем не была уверена.