Выбрать главу

— То есть у вас на службе?

— Он утверждал, что работал на Элеонору… только это невозможно проверить.

— Хм, — промычал Бликс, внимательно оглядываясь вокруг. — Скажите, маэстра, мы рискуем, доверяя ему?

Она пожала плечами.

— Я не знаю. Если он убийца или разбойник, почему не может быть и патриотом? В любом случае, у него талант к убийству, который не часто встретишь. — Она посмотрела на простирающееся над головой синее небо без единого облачка. — Хавальд решил довериться ему. И пока, похоже, это не было ошибкой.

— А другой агент?

— Дочь хозяина постоялого двора, наделенная даром фей и изгоняющим мечом Ледяной Защитник.

Лиандра слегка ухмыльнулась.

— Она и Янос — пара. Вы ведь знаете полковника Меча Хелис, не так ли?

Бликс кивнул.

— Зиглинда в каком-то смысле обучалась у неё. Она молода и красива, но у неё буквально вековой опыт благодаря Хелис и её изгоняющему мечу. — Фиалковые глаза Лиандры встретились с глазами майора Меча. — Пожалуйста, отнеситесь к ней и её советам серьезно, майор.

«Остаётся вопрос, как полковник Меча приобрела многовековой опыт», — подумал Бликс.

— Я так и сделаю. Кстати, как так получилось, что эти двое оказались здесь? Разве они не сопровождали вас в Аскир?

— Хавальд отправил их обратно в Южнестранье, чтобы установить контакт с королевой Элеонорой. Это было ещё до того, как столица оказалась в кольце. Зиглинда присоединилась к нам снова прямо перед тем, как Огненные острова ушли под воду и вместе с нами добралась до Аскира. Когда мы узнали о смерти королевы Элеоноры, она вернулась в Южнестранье по моему поручению.

— Они противостоят оккупантам? — спросил Бликс.

Лиандра покачала головой.

— Нет. Больше нет. Теперь их задача — стараться не привлекать никакого внимания и держать нас в курсе событий. Больше ничего. Всё остальное было бы слишком опасно

— Кажется, кое-кто думает иначе, — заговорил брат Герлон. Он ехал впереди вместе с Зокорой и теперь остановил своего коня. Причина открылась сразу же, когда остальные догнали его. Впереди, на краю дороги, стояло большое буковое дерево с широко раскинутыми ветвями. С него свисали семь трупов в черных кожаных доспехах, характерных для Талака.

— Дерево Сольтара, — заметил Бликс, разглядывая мертвецов в черных доспехах. — Я не удивлен виду такого дерева, но то, что в качестве плодов висят наши враги, немного удивляет меня.

Впервые за долгое время Лиандра прямо коснулась Каменного Сердца и почувствовала, как в неё вливается прохладное спокойствие, как замедляется сердцебиение, и мир обретает ясность.

— Вон там свежие могилы, — заметила она, в то время как Зокора бесшумно соскользнула с лошади и скрылась в подлеске. Майор Меча тоже достал свой меч и попросил брата Герлона ехать позади, и они медленно двинулись дальше.

Когда они приблизились, птицы взмыли в воздух, низко нависшая ветка задела плечо Лиандры, заставив её вздрогнуть. Но ничего не происходило, пока возле бука из подлеска не вышла маленькая фигура, которая кивнула.

— Вокруг никого нет, — сообщил Зокора, и Лиандра убрала руку с Каменного Сердца, чтобы потом глубоко вздохнуть и оглядеться.

Чуть поодаль от букового дерева с покойниками находились четырнадцать свежих могил, три из них были меньше обычных. Примерно в тридцати шагах к западу, у дороги среди деревьев, лежали туши двух лошадей; им перерезали сухожилия на задних ногах, а затем горло. Обитатели леса уже пообедали ими.

Зокора жестом указал на туши.

— Думаю, это случилось во время бури. Двое нападавших. — Её рука, сделав полукруг, указала на один из трупов, висящих на ветке. — Они убили всех, кроме этого. Его они долго допрашивали.

— А кто лежит в могилах? — спросил Герлон. Зокора молча указала в сторону леса. Священник удивленно посмотрел на неё, но потом слез с коня и последовал её сигналу.

Тем временем Лиандра подъехала ближе к повешенному, на которого указала тёмная эльфийка.

— Его доспехи немного отличаются от остальных. И его пытали, — заметила она.

— Да, — кивнула Зокора, которая тоже смотрела на мертвеца. — Это дрессировщик бестий. Ты знаешь о нашей встрече с похитившим тебя кораблём? Кровавым Шипом?

Лиандра кивнула.

— Я слышала о ночной схватке. В ней участвовала бестия, не так ли?

— Именно. Эта бестия была ответственна за большинство жертв.

Лиандра огляделась, словно одна из этих бестий могла в любой момент выскочить из леса.

— Это тот дрессировщик, который сопровождал военачальника Корвулуса?