— Она вернулась! — почти счастливо воскликнула Чарли, но на неё никто не обратил внимания — должно быть, не слышали. Девушки спустились. — Лайса вот она — вернулась!
— Лайса? — негромко переспросила Роза, обращаясь к Чарли.
— А, ну да, ты же её не знаешь, — спохватилась Чарли — Это Лайса и она не наша родственница. Лайса, познакомься с Розой — она моя приятельница с Земли.
— Ты водишься со смертной? — брезгливо скривила бледные губки Лайса. — Вы все водитесь со смертной? — девушка распахнула пастельного цвета кружевной веер и стала им обмахиваться с таким усилием, словно готовилась упасть в обморок.
— Ну и что, — пожала плечами Чарли, — она из «хороших».
— Из «хороших», из «плохих»! Чарли, дорогая, они все одинаково мерзкие, — сморщила острый носик Лайса, словно повеяло чем-то неприятным.
Этого уж Роза не могла выдержать.
— Одинаково мерзкие? Посмотрите на себя, Лайса, вы, в таком случае, ничуть не лучше нас! Считаете людей презрительными, высокомерными и заносчивыми, как и вы? Моя мама не такая и сестра, и я — вот что я скажу Вам. Не смейте такое говорить о людях в моём присутствии! — закончила Роза и замолчала, поглядывая на Чарли, Джардин и Астора в поисках поддержки. Но все молчали, глядя на неё.
— Ты в своём уме, Роза? — сжала губы Чарли. — Это же Лайса, она дочь Властительницы Душ, Галары. И невеста Астора. Ты представляешь, как ты его обидела и оскорбила его выбор? — уставилась на неё чёрными глазами Чарли.
— Я… Я… Лайса… Его… Но я…
— Они помолвлены, — холодно произнесла Джардин.
— О, Небо, за что мне это? — вскинула голубые глаза наверх Лайса и начала причитать. — Разве я виновата, что выросла в хорошей семье? Что я выше этих грубых никчёмных созданий, называющих себя людьми… О, Небо, как я оскорблена! — девушка выхватила из воздуха платок и утёрла им не существующие слёзы. Чарли подошла к ней и приобняла за плечи, а Джардин покачала головой и холодно произнесла:
— Лучше бы ты извинилась. А то, не ровен час и смерть близка.
— Извиниться? За что?! — возмущённо подумала Роза, а вслух сказала, обращаясь к Лайсе, — простите меня, мисс Лайса. Я должна была молчать, — голос девушки задрожал, и ей стоило больших усилий договорить. А музыка играла и играла. Пары кружили по залу. Выдавив улыбку, Роза обратилась к черноволосой девочке:
— Прости Чарли, что омрачила твой вечер этим неприятным… э-э… конфликтом. И вы извините меня, Джардин и… Астор. Приятного вечера, — голос её едва заметно дрожал. Девушка поклонилась и повернулась, чтобы уйти. Но вдруг как будто вспомнила что-то и, обернувшись, сказала:
— Чарли, я попрошу тебя забрать этот наряд, — приподняла она полы своего платья. — Мне он больше ни к чему.
Джардин и Лайса удивлённо взглянули на Чарли:
— Так она ещё и нищая? — тот же брезгливый тон Лайсы, только теперь ещё сквозила ядовитая усмешка.
— Я не забираю своих подарков, — холодно сказала Чарли, похоже, огорчённая такой просьбой.
— Хорошо. Я благодарна вам за все, что вы для меня сделали. Прощайте, — и Роза зашагала через всю залу к выходу из дворца. Она шла, опустив голову, такая одинокая и несчастная, среди весёлых танцующих, и ей вдруг вокруг все опротивело здесь, захотелось вернуться домой, снять с себя прекрасное платье и надеть своё поношенное. Заменить блестящие туфли на свои тяжёлые ботинки.
— Зачем, зачем я с ними связалась? Верно бабушка говорила! Нечисть они… Ничего общего у нас с ними нет… Бездушные существа, считающие людей кормом для свиней!
Роза в последний раз обернулась на танцующий под великолепную музыку, зал. В толпе танцующих она увидела Астора и Лайсу. Они кружились в танце точно так же, как она совсем недавно вместе с Астором. Что-то словно кольнуло её в грудь. Юноша улыбался Лайсе так же, как и ей несколько минут назад. Лайса держалась безупречно, приподняв заострённый подбородок и надменно улыбаясь. Огромные двери дворца закрылись и Роза, отвернувшись, зашагала прочь.
Глава шестая. Разговор
Роза быстрым шагом двигалась по опустевшей улице. Солнце уже давно село, и сумерки окрасили все вокруг в фиолетово-синие оттенки. Девушка отчётливо слышала свои шаги и дыхание, Розе казалось, что она идёт слишком громко, но ей было все равно.
— Как гадко! Боже мой, как гадко она поступила со мной! Лучше бы эта глупая девчонка не залетала ко мне! А я тоже хороша — рот раззявила: что, да как, да почему… — Роза с досадой и раздражением одёрнула юбки.
— Роза! — услышала она за спиной мужской голос. Девушка предпочла бы его никогда не слышать.
— Мало того, как сегодня унизили меня, да? — не оборачиваясь, сказала громко девушка. Она уже не плакала, грусть и разочарование сменились раздражением и досадой. — Идите своей дорогой, Астор! Сэр! — поспешно добавила она. — Оставьте меня в покое! — не останавливаясь, девушка ускорила шаг и сказала, — быть может, и за эти слова я достойна смерти? — Роза ощутила, что ее взяли за руку, она мгновенно обернулась: юноша уже стоял почти вплотную к ней. Роза не слышала его шагов. — Какой вы медленный, хуже улитки, право! — быстро сказала девушка, чтобы скрыть своё смущение. — Что вы себе позволяете? Раз вы из тех, — кинула взгляд наверх она и вновь взглянула на Астора, — значит, Вам сэр, все можно? Вы думаете, у меня, «простой смертной», нет чести? — девушка вырвала свою руку из руки Астора.
— Роза, — нетерпеливо сказал тот, — я только… хотел извиниться за поведение Лайсы и своих сестёр. Я чувствую себя виноватым. Я, правда, должен был вмешаться.
— Почему же не вмешались? — сердито сложила руки на груди Роза.
— Понимаете… Здесь все не так просто…
— Считаете меня простушкой? А у вас, конечно, не все просто. Астор, не трудитесь. Не извиняйтесь, — девушка демонстративно посмотрела в сторону. — Лайса права. Я смертная. И все люди одинаковые. Посмотрите на меня — все, что сейчас на мне — все дала мне ваша сестра, сэр. Можете меня ругать, или убить — если пожелаете, но я вовсе не считаю Вашу невесту доброй… сэр. Хотя какое значение имеет моё мнение, мнение «простой смертной», которую Вы и Ваша семья ставите ни во что… А это платье! — обиженно воскликнула Роза. — Если бы не Ваша сестра, сэр… Торговец продал мне отвратительное платье, которое мне совершенно не подходило, оно старое и пыльное, для пятидесятилетней дамы… Видите, что я говорю? Как я говорю? Мисс Лайса права — все люди одинаковые. Злые! Да, да — злые. И я такая же… Злая!
— Вы не злая, Роза! — воскликнул Астор. — Не слушайте бредни моей невесты. Она не владеет своим языком…
— Как вы… — изумилась Роза тому, как отзывается о Лайсе её жених.
— Роза… Послушайте, мне нужно сказать вам нечто… Я давно хотел сказать…
Девушка молча смотрела на Астора, уже с трудом различая его лицо в сумерках.