‘О, сахиб, ты вернулся!’
‘Привет, парень", - сказал Хьюстон, радуясь, по крайней мере, меланхолично, что кому-то не все равно, в этом он месте или в том.
‘ Когда вы вернетесь, сахиб?
‘ Час или два назад.
‘Я ищу тебя. Мой брат вернулся, сахиб. Ты приходи и посмотри на него сейчас.’
‘ Не только сейчас. Позже, Бозелинг.’
‘ Сейчас, сахиб, сейчас! Ринглинг видел их, тех, кого ты ищешь.’
‘ Какие именно?
‘ Мертвые, сахиб.
Хьюстон почувствовал, как волосы у него на затылке встают дыбом.
Он спросил: "Какие мертвые?"
‘ Английские, сахиб. Однажды они шли с караваном.’
‘Когда это было?’
‘ В декабре, сахиб.
Хьюстон остановилась. Он почувствовал, что прирос к месту на шумной, продуваемой сквозняками площади. Он сказал глупо: ‘В декабре? Он не мог этого сделать. Они умерли в октябре.’
- Да, сахиб, он так и сделал. Приди сейчас. Ты пойдешь со мной.’
Хьюстон вспоминала этот момент с особой ясностью в последующие годы. Часы на церкви Шотландской миссии пробили семь, когда он стоял там, и он вспомнил, как подумал: "Ну, в любом случае, на сегодня с меня хватит". Затем он пошел с мальчиком к его дому.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
1
ЯT это была темная и вонючая лачуга, освещенная масляными лампами и с навозным очагом, горевшим в рудиментарной решетке. Бозелинг исчез, как только они оказались внутри, и Хьюстон остался один в прокуренной комнате, пока внезапно не появилась мать мальчика, маленькая пухленькая женщина с золотыми серьгами в ушах, блестящим пробором посередине, в длинной юбке и корсаже, и засуетилась вокруг него, говоря вполголосаПо-английски и наполовину на шерпальском, когда она принесла ему стул и чашку чая и усадила его как можно дальше от тлеющего огня.
По ее словам, ее старший сын спал; обычно по возвращении из поездки он спал целых два дня. Сахиб простил бы ее английский; с другой стороны, у ее сына был превосходный английский; он часто лазал с британцами. Скоро сахиб сможет насладиться прекрасной беседой с ним.
Хьюстон сел, улыбнулся и кивнул ей, почти боясь открыть рот из-за тошноты, подступающей к горлу. В последние несколько минут его охватила ужасная тошнота, то ли от шока, то ли от духоты лачуги, он не мог сказать. Но ему удалось поставить чай на стол; и вскоре послышались звуки отбоя, и появился Бозелинг со своим братом.
Шерпа Ринглинг был 17-летним юношей, стройным, маленьким, с приятным обезьяньим лицом своего младшего брата. Хьюстон увидела морщины усталости на тонких чертах лица и извинилась за то, что побеспокоила его.
‘ Ничего страшного, сахиб. Завтра я буду в порядке.’
"Вы говорите, что видели каких-то англичан в Тибете’.
‘Это верно. Я встретил их, сахиб. Однажды они шли с караваном.’
‘Что это была за поездка?’
Это было в декабре. Да, он был совершенно уверен, что это был декабрь. Не было никакой возможности, чтобы он перепутал это с более ранней поездкой. Почему это было? Почему, потому что предыдущая поездка была в сентябре – каравана не было ни в октябре, ни в ноябре – и в сентябре они отправились другим маршрутом, в Норгку. Только в декабре они прошли через перевал Портха-ла. И именно на Портха-ла они встретились с английской партией.
Хьюстон сидела, моргая, в прокуренной комнате, пытаясь осознать это. Наконец он сказал: "Они путешествовали с тобой целый день?"
‘ Большую часть одного дня. Четыре или пять часов.’
"Не могли бы вы попытаться вспомнить все, что произошло в тот день’.
Вспоминать было особо нечего. Юноша сказал, что погода была очень плохой; дула метель. Четыре человека присоединились к каравану, когда он был в пути. Они появились некоторое время назад во время восхождения на Портха-ла. Они с трудом догнали караван, потому что один из них был болен, и его должны были поддерживать другие. Он думал, что одна из гостей была женщиной. Однако им удалось не отстать от каравана и переночевать вместе с ним, когда он остановился на ночь. Позже они ушли.
Ушел? Куда они ушли?
Мальчик понятия не имел. Он вспомнил, что за ними приходили проводники – либо ночью, либо ранним утром. Он проснулся и увидел, как двое проводников уносят больного, а остальные члены группы следуют за ним. Его разбудили крики на английском. Он думал, что сахибы рассердились на своих проводников. Возможно, они опоздали. Да, ему показалось странным, что иностранная группа путешествует по Тибету без гидов. Он задавался этим вопросом.