Выбрать главу

Он пересек площадь так уверенно, как только мог, вошел в отель и поднялся в свой номер.

Он открыл кран и несколько раз окунул голову в миску, пока не решил, что избавился от рвоты. Затем он сменил костюм, надел халат, порылся в бумажнике и лег на кровать.

Он услышал, как в шотландской миссионерской церкви пробило восемь часов. Прошел всего час с тех пор, как мальчик впервые сказал ему. Затем пробило девять часов, и десять. Он пролежал там всю ночь. Слуга нашел его таким, все еще бодрствующим и в халате, утром.

2

Он думал, что если бы они забрали все его деньги, он мог бы объяснить это себе. Но они этого не сделали; они взяли только небольшие заметки; больше в порядке компенсации за свои проблемы. Он довольно долго уклонялся от объяснения, которое казалось наиболее разумным.

Здесь было так много новых проблем, что он подумал, что должен исходить из предположения, что с самого начала кто-то допустил ошибку. Сначала он предположил, что это были тибетцы.

Группа из четырех человек была найдена мертвой после схода лавины. Партия была ошибочно идентифицирована как партия пропавших без вести британцев. Сообщение на этот счет было отправлено в Лхасу. Когда ошибка была обнаружена, потребовалось время, чтобы исправить ее. Связь была плохой. Все должно было быть проверено и перепроверено Лхасой, прежде чем можно было признать ошибку. И в то же время они не давали никакой информации.

Что ж. Это было одно из объяснений, столь же разумное, как и любое другое. Более разумно, в некотором смысле. Потому что здесь были человеческие ошибки, бюрократия и проволочки. Он встретил их всех в Индии, и он предположил, что вы могли бы найти то же самое в Тибете. Но что в таком случае произошло с британской партией? С декабря прошло пять месяцев. Почему они не уехали из страны?

На это не было ответа, поэтому он начал действовать по-другому. Он предположил, что мальчик Ринглинг совершил ошибку. Ринглинг заметил группу из четырех человек, присоединившихся к его каравану, и подумал, что слышал, как они говорили по-английски. Он был в полусне, когда услышал их. Они ушли со своими проводниками. Тогда, согласно этому предположению, люди, которых он видел, должны были быть четырьмя другими людьми. Это были трое других мужчин и одна женщина, и они не говорили по-английски.

Хьюстон не понравилось это предположение. Мальчик понял бы, если бы они говорили по-английски. У него не было причин лгать. И Хьюстон сам не сообщил никаких подробностей. Мальчик снабдил их: трое мужчин, женщина, один из мужчин заболел.

Итак, тибетцы сообщили о смерти группы в октябре, а Ринглинг видел их живыми в декабре. И после того, как он был у Ринглинга, чтобы услышать эту историю, на него напали. Мужчины ждали его; они были больше намерены избить его, чем ограбить. И на самом деле они украли у него очень мало.

Хьюстон подумал, что видит в этом закономерность. Он все еще пытался сообразить, куда это его привело, когда голос тихо сказал ему на ухо: ‘Сахиб, ваш чай. Вы не выпили свой чай, сахиб. Уже девять часов.’

Хьюстон огляделся и увидел в комнате дневной свет, поблагодарил слугу и встал. Стены немного покачнулись. В голове у него все еще сильно стучало, а живот был сильно ушиблен. Он снял халат и осмотрел его. Было только легкое покраснение, но его взгляд в зеркале был более впечатляющим. Между веком и виском появилась сердитая пурпурная ссадина. Он подумал, что сегодня ему лучше надеть темные очки.

Он умылся, побрился, оделся и присел на минутку, чтобы оправиться от этих усилий и позволить мебели вернуться на свои места. Он подумал, что ему лучше что-нибудь съесть. Он ничего не ел со вчерашнего обеда в Дарджилинге. Он довольно осторожно спустился по лестнице в столовую, заказал фруктовый сок, теплые булочки и кофе и умудрился вернуться в свою комнату как раз вовремя, чтобы принести их наверх.

Он сел в плетеное кресло, дрожа и ослабев, и вытер вспотевший лоб. Он не знал, что ему с этим делать. Он подумал, что сегодня ему лучше не оставаться в Калимпонге. Он должен был пойти куда-нибудь и подумать.

Он спустился вниз, вышел на крыльцо отеля, посмотрел на сверкающую, оживленную площадь и попытался составить план, который помог бы ему пережить день.

‘ Здравствуйте, сахиб. Куда мы идем сегодня?’

Он увидел, что здесь проблема даже более насущная, чем то, как он будет занимать свое время весь день; и, чтобы избавиться от мальчика, сказал первое, что пришло ему в голову.