Выбрать главу

60

Тело Стефана нещадно ныло после побоев, но прощупав кости, он убедился, что переломов нет. Защиты помогли ему пережить избиение относительно легко. Он ждал, когда вернутся изуверы Ринны. Чутье подсказывало, что Эльсвер что-то задумал, и это что-то пахло очень дурно.

Шаги стремительно приближались. Вернувшийся Эльсвер походил на того, что выбегал из камеры некоторое время назад, как младший брат на старшего. Ринн заметно посвежел и подтянулся, волосы потемнели.

Глаза его наполнились яростью, когда он увидел Фолганда в кресле.

— Встать! Поднимите его!

Наружная охрана подлетела к магу, скрутила удерживая руки, самый рослый ухватил его за волосы заставляя откинуть голову. Стефан заскрипел зубами.

— Ты упорный, Фолганд, — Эльсвер зло отодвинул кресло, где остались следы крови Стефана, и сел в соседнее. — Тебя не берут простейшие пытки, а применять к тебе что-то серьёзное у меня нет времени. Нет времени разбираться с твоей магией. Проще убить, но прежде, мне нужно знать, где раб Дарион.

Вероятно, Эльсвер ожидал ответа, но Фолганд молчал, стоя в такой неудобной и болезненной позиции, кадык ходил ходуном. Распаляясь Ринн рявкнул:

— Брат, тащи сюда девку!

У Стефана сердце превратилось в застывший комок, прекратив биться на мгновенье. Родич Ринн быстро появился и втолкнул в камеру незнакомую девушку в одежде служанки. Маг не мог вспомнить встречал ли её где-то, скорее нет. Ей было не больше пятнадцати, заплаканное лицо дрожало, на красных щеках остались следы пальцев, губы были разбиты.

— Посмотри, маг! — зашипел Эльсвер. — Видишь эту девочку? Её зовут Варра. Она очень-очень провинилась передо мной. Ведь так?! — Ринн бросил вопрос в сторону Варры.

— Да, господин, я виновата, господин, — затараторила она дрожащим голосом. — Пощадите, — Варра упала на колени, моля и заливаясь слезами.

— Цыц! Эта служанка упустила твою дочь и опозоренного раба.

Тяжело дыша, Стефан с жалостью смотрел на Варру, но пока не понимал, куда клонит Ринн. Стоять оказалось тяжело. Служанка беззвучно рыдала, размазывая слезы.

— Жалко её? Отпустите.

Ринн махнул рукой и хватка охраны ослабла, тело мага немедленно зашатало и повело в сторону, он еле успел собраться с силами.

— Молчишь, Фолганд. Я думал сломить тебя болью, но вижу, что кто-то сумел взрастить в тебе терпение к ней. Тогда я подумал снова и понял, где твоё слабое место. Если ты не скажешь, куда отправился Люций…, — сделав театральную паузу, Эльсвер заглянул в лицо магу. — Приступайте.

Охрана, что держала Стефана двинулась к Варре, к ним присоединились несколько человек из галереи. Завизжав, девчонка начала закрываться руками, упала сжимаясь в комочек. Множество рук раскрыли, растянули, рвали одежду на маленьком теле. Варра кричала так, что у Стефана заложило уши. Он вдруг увидел, что в центре этого водоворота находится Фрейя. Неубранные рыжеватые волосы Варры метавшиеся из стороны в сторону так и стояли перед глазами мага. Острой иглой пронзило сердце. Тело само рвалось вперёд, кулаки сжимались так, что ногти впились в ладони, но родич Ринна и сам Эльсвер не дали двинуться.

— У тебя на глазах и из-за тебя, Фолганд, — улыбаясь реакции мага, почти нежно шептал вожак клана. — Они будут делать с ней всё, что захотят. Столько времени, сколько тебе понадобиться для размышлений.

— Ты же не отпустишь её! Всё равно! — никогда Стефан не чувствовал себя настолько бессильным, он задыхался от мерзости рядом и от ужаса, продолжающегося перед его глазами.

— Выкину на улицу, как падаль, но сейчас всё прекратится.

— Что ты хочешь знать? И останови их во имя ликов!

— Все назад.

Тяжело дышащая разгорячённая волна схлынула, оставив лежать на полу скрюченное тело в лохмотьях, бывших когда-то платьем служанки. Варра поскуливала и постоянно вздрагивала всем телом, точно продолжая чувствовать прикосновения многих и многих рук.

— Я должен убедиться, что с ней ничего не случится, — раздельно и твёрдо проговорил Фолганд.

— Продолжайте, — Эльсвер махнул рукой, и палачи сворой набросились на служанку снова.

— Нет! — до крови искусав губы маг потребовал остановится. — Без гарантий.

— Назад, — и послушная свора отступила. — Ну, где Дарион?

— В убежище на болотах, — каждое слово Стефан заставлял себя произносить, каждое слово шипом впивалось в сердце. — И не спрашивайте, что это и где? Я не знаток географии Хриллингура.

— А твой сын?

— Ушёл следом. Люций отметил на карте место. Карту Скай забрал с собой. Я карту не видел, — Стефан сразу обозначил каждый из последующих возможных вопросов.