— Эльсвер, — пересохшие губы с трудом произносили слова. — У нас было прекрасное время, проведённое вместе. Вы чудесный компаньон и достойны лучшего, чем моё позволение любить и быть рядом просто из доброго отношения. Я…, — Маргарита решительно выдохнула. — Я не люблю вас. Не люблю так, как жена должна любить мужа.
Немного наклонившись вперёд, Эльсвер словно впитывал каждое слово. Его рука легла на сжатые пальцы Ри, дрогнула, когда главное было сказано, и Брэг порывисто перехватил руку Маргариты чуть выше локтя. Неожиданно и больно.
— Вы уверенны, Маргарита? — прошипел сквозь зубы Эльсвер прямо в лицо несостоявшейся невесте.
— Отпустите. Мне больно, — внезапная ярость Брэга помогла ей стать собранной и забыть о жалости, свободная рука невольно поднялась, сплетая защитное заклинание, уроки отца навсегда врезались в память.
И он это понял. Резко отпрянул назад, к стене беседки. Сталь в его глазах сделалась сумрачной и такой холодной, что новая волна озноба прошла по спине юной леди Фолганд. Разжав пальцы, Эльсвер излишне плавно отвёл руки в стороны, показывая, что не собирается вредить. Бледное лицо, искажённое на мгновенье презрением и яростью, приняло миролюбивое и спокойное выражение. И не скажешь, что недавно смотрел с гневом и, как показалось Маргарите, даже ненавистью.
— Простите. Моё поведение недопустимо, — склонил голову в быстром поклоне. — Раз решение принято, я вынужден вас покинуть. Сборы в Хриллингур не терпят промедления.
Она не успела ответить, как Эльсвер вылетел из беседки встревоженной птицей, оставив недосказанность и страх. Ри задумчиво растирала руку, где, наверняка, останутся синяки. Слова были сказаны. Свадьбы не будет. Но успокоения Маргарита не испытала. Тревожное состояние и озноб только возрастали. Короткой вспышкой, она увидела себя, бредущую по дороге посреди густого тёмного леса, и каждый шаг приближал к неизбежному и ужасному, чего сама не ведала, но чувствовала рядом с собой.
11
После отказа жениху Маргарита смогла найти в себе зыбкое успокоение. Неприятный осадок от обиды Эльсвера, его резкой реакции, продолжал смущать, но уверенность в правильности собственного решения помогла справиться и с этим. Почти спокойная, Маргарита покинула беседку и вернулась в особняк. Вельда хлопотала в столовой. Вскоре все Фолганды соберутся за ужином, и Ри радостно улыбнулась — она любила проводить время с семьёй, хотя за разговорами больше молчала и слушала истории отца о делах в Управе или короткие, неспешные сообщения Скайгарда о медицине. Больше всех тараторила маленькая Белка, с восторгом пересказывая, какие новые магические схемы освоила и о своём юном приятеле Икане.
— Как господин Брэг? — словно невзначай, среди дел поинтересовалась Вельда, она прекрасно помнила о назначенной встрече.
— Всё решилось, мамуля, — Маргарита была так рада, что позволила себе немного больше эмоций, чем показывала обычно. — Эльсвер уезжает, а я остаюсь с вами, моими самыми любимыми, — она обняла Вельду крепко-крепко. — И никто мне не нужен.
— Даже…, — ответила улыбкой Вельда, но запретное имя не произнесла.
Маргарита поняла её и без этого, такого сладкого и, одновременно, горького имени мага. И удивительно, не обожгло болезненной памятью, вызвало тёплую волну чувств и немного грусти. Может быть, когда-нибудь они всё-таки увидятся с Дарионом и смогут поговорить?
— Признайся, мамочка, ты использовала чары, когда мы говорили о маге? — спросила вроде бы в шутку, но мысль о влиянии Вельды не первый раз пришла на ум Маргарите, но на маму она совсем не сердилась, была благодарна.
— Разве плохо? — Вельда продолжала кружить по комнате, проверяя все ли готово к ужину, взгляд её сделался слегка виноватым.
— Хорошо. Так спокойно. Надолго?
— Это не заклятие, Ри. Я только забрала часть самого тяжёлого переживания, чтобы ты не наделала глупостей. Дальше тебе придётся справляться самостоятельно. И бороться за свою любовь, если ты действительно хочешь быть вместе с Люцием. Такая, видимо, наша женская судьба — влюбляться в изломанных глупых магов. Держись за возможное счастье, Ри, не отпускай.