______________________________
Маргери наблюдала, держа на руках Торрхена, как ее муж дарил Неду богато украшенный деревянный меч, достаточно большой, чтобы он мог им воспользоваться, на его пятые именины.
Она увидела, как ревниво смотрит на это Эстер и решила спросить Робба, не могут ли они подарить ей такое же оружие на ее следующие именины, даже если это вызовет неодобрение свекрови Маргери.
— Ну, ну, — пробормотала она, когда Торрхен заворочался во сне. Она заботливо гладила его пальцами по носику, пока он не успокоился, и, подняв голову, увидела, что Робб влюбленно смотрит на нее.
— Что смотрите, лорд Старк? — игриво спросила она. — Вам на глаза попалась милая, краснеющая девица?
Он рассмеялся.
— Нет никаких сомнений в том, что она красива, но не думаю, что есть какой-то шанс того, что она еще девица.
Маргери закатила глаза и ударила его по руке, пока не видели дети, но это привело только к тому, что он крепко поцеловал ее в макушку.
— Вам лучше не делать этого, сир, мой муж вернется с минуты на минуту, — сказала Маргери.
— Очень остроумно, — съязвил Робб.
_______________________________
Их третий сын родился раньше срока, во время поездки в Риверран. Маргери рожала в течение ночи, сетуя на отсутствие у ее постели мейстера Лювина. Робб держал ее за руку, а его мать откидывала волосы с глаз, когда она тужилась.
Несмотря на поспешные схватки и ранние роды, он родился здоровым и крикливым.
— Сын, — сказал мейстер, передавая ей мальчика. — Поздравляю, лорд и леди Старк.
Когда она и Робб посмотрели на его личико, они улыбнулись одной и той же любящей улыбкой.
— Думаю, мы могли бы назвать его Джори, если тебе это нравится, — сказал Робб через мгновение. — Он был капитаном гвардии Старков и учил меня биться. Он умер в Королевской Гавани, защищая моего отца.
Она смотрела на сына и касалась его щеки.
— Джори Старк, — сказала она и улыбнулась. — Мне это очень нравится.
========== Часть 2 ==========
Робб и Маргери сидели вместе в горнице, в окружении своих детей, как это было в большинство вечеров. Она положила голову на плечо мужа и умиротворенно наблюдала за ними.
Нед, семилетний мальчик, имел уравновешенный нрав и хотел во всем подражать отцу. У него была очень старковская внешность: густые темные волосы и серые глаза. Эстер, всего на год младше, обладала легкой грацией и манерами прекрасной маленькой леди, ведь она воспитывалась еще и заботливой тетей Сансой. Она унаследовала довольно темные кудри матери и голубые глаза отца. Торрхен, трехлетний малыш, был веселым ребенком и отчаянно хотел присоединиться к играм старших брата и сестры. Он также унаследовал ее густые, ореховые локоны, но еще и карие глаза с длинными ресницами. И маленький Джори, с кудрями рыже-каштановыми, как у его отца, только что отметил свои первые именины. Он был дерзкий и озорной, и определенно любил свою тетку Арью.
— Как думаешь, у нас будут еще? — спросил у нее Робб, и она посмотрела на него.
— Я всегда представляла, что у меня будет больше дочерей, — сказала она задумчиво, а потом усмехнулась ему снизу вверх. — Почему бы и нет, ведь я дала тебе достаточно сыновей?
Робб рассмеялся.
— Может ли их быть слишком много?
— Это если ты хочешь иметь жену с хорошей фигурой, — игриво сказала Маргери.
На самом деле она была стройна, как ива, и практически не изменилась с того дня, как он женился на ней, восемь лет назад.
— Знаешь, когда родился Нед, я на самом деле думал, что потеряю тебя, — тихо сказал он, крепко взяв ее за руку. — Я боялся заводить детей снова после того, как я мог действительно потерять тебя, но наши дети здоровы, и ты тоже. И я всегда ловлю себя на мысле, Марг, можно ли быть слишком счастливым?
Она нахмурилась, а затем покачала головой.
— Боги Старые и Новые благословили нас, — сказала она наконец. — Это то, во что я верю. Дом Старков был благословлен.
— Благословлен, — повторил он.
— Конечно, — продолжила она. — В день, когда мы произнесли наши клятвы перед сердце-деревом, боги смотрели на нас сверху и улыбались.
Слушая Маргери, он и сам в это верил.
__________________________________
— Беременна? Снова? — спросил Робб, и улыбнулся, когда его жена кивнула. Казалось, он никогда не устанет от таких вестей. Это был их пятый ребенок, и Маргери молилась, чтобы это была девочка.
__________________________________
И это в самом деле была девочка.
Когда ее новорожденную дочь дали ей на руки, Эстер с любопытством заглядывала ей через плечо. Маргери почувствовала прилив любви к этой крохе. Она взглянула на Эстер.
— Что думаешь? — спросила она.
— Я думаю, что она столь же прекрасна, как Джонквиль, — сказала Эстер, протягивая палец к крохотной ручке сестры.
Маргери быстро взглянула на Робба и увидела то же выражение на его лице.
— Джонквиль, — сказала она.
— Джонквиль, — повторил он.
Эстер подняла взгляд, явно не веря.
— О, мама, в самом деле? — И когда Маргери кивнула, она засияла от гордости за то, что это она дала имя своей сестре.
Джонквиль на самом деле была красивым ребенком. У нее были темные, почти черные волосы, а глаза небесно-голубые, как у отца. Внутри Робба полыхала гордость, когда он представлял ее остальным членам семьи.
_____________________________________
Маргери оторвалась от письма, которое только что прочитала, широко раскрыв глаза в удивлении.
— Что такое? — обеспокоенно спросил Робб. Он уже почти встал с постели, но Маргери махнула рукой.
— Я просто шокирована, — сказала она. — Ничего плохого. Мой брат Лорас женится на принцессе Ширен.
Робб ничего не сказал. Маргери достала чистый лист пергамента, взяла перо и начала писать ровным, витиеватым почерком.
Дорогой отец!
Каково же было мое удивление, когда я узнала, что Лорас станет зятем королю! Я не буду спрашивать, произошло это по его собственному намерению или по твоему. Прошу передать ему мои наилучшие пожелания.
Дети в порядке. Джонквиль здорова, и Эстер возится с ней, как и тетя Санса. Мальчиков чаще всего можно обнаружить в богороще, где они спорят о том, кто будет лордом Винтерфелла, или гоняющимися за бедным старым Серым Ветром по дворам.
Эстер в последнее время спрашивает, когда мы поедем в Хайгарден, потому что она особенно твердо убеждена, что должна встретиться со своими бабушкой и прабабушкой в самое ближайшее время. Все твои внуки стремятся встретиться с остальной частью их семьи.
Отправь записку, когда ты хочешь принять нас в Хайгардене.
Твоя дочь,
Маргери.
_______________________________________
— Добро пожаловать домой, моя милая девочка, — прошептала на ухо Маргери ее мать, притянув ее к себе в теплые объятия.
Леди Старк нахмурилась, но покорно поцеловала мать в щеку.
— Взгляните только, какой красавец мой зять, — продолжала она. Робб улыбнулся и шагнул вперед, бережно поцеловав ее руку.
Маргери почувствовала дискомфорт, скорее всего, из-за столь радушного приветствия. Для нее после стольких лет в Винтерфелле это выглядело теперь безвкусно и нелепо. Она взяла Робба за руку и сжала ее.
— А это, должно быть, мои внуки, — воскликнула леди Алерия Тирелл, когда из кареты после отца и матери вышли дети. Служанка несла на руках Джонквиль.
Маргери поприветствовала отца поцелуем в щеку, а затем каждого своего брата: добродушного Уилласа, Гарлана, и, наконец, Лораса, имевшего угрюмый вид. Робб крепко пожал руку каждому из них.
Они обернулись и увидели, как ее мать возится с Эстер, которая выглядела весьма довольной. Каждый из их шумных детей был хорошенько вымыт и одет в лучшие одежды, и они заставляли Маргери смеяться. Серый Ветер прилежно сидел рядом с маленьким Джори.
Санса полностью игнорировала Лораса, предпочитая ему Уилласа, который тепло поприветствовал ее и поцеловал руку. Когда они тихо разговаривали, на ее щеках расцвел прекрасный румянец.