Выбрать главу

Чуха се гласове на разочарование. Хенри замълча, огледа спокойно залата и отново заговори, но този път с по-тих и наситен със заплаха глас:

— Така че, милорди, умолявам ви… Не, заповядвам да стегнете редиците, защото утре с Божията милост и с благословията на свети Криспин и свети Джон Бридлингтън смятам да започна подготовка за обсадата на Сонс. Скоро трябва да сме готови.

Думите му бяха посрещнати с гробна тишина, последвана от развълнувани коментари и накрая от аплодисменти. Объркана, Катрин извърна очи към Хенри, докато той заемаше мястото си до нея.

— Но милорд, толкова ни е хубаво тук в двора. Защо трябва да се връщате в битките така скоро?

— Защото сънародниците ти трябва да разберат кой управлява сега тази земя.

— Това е баща ми кралят.

— Разбира се — побърза Хенри да се съгласи. — И докато е болен, възнамерявам да браня интересите му, а е време Сонс да се присъедини към политиката на Париж и гражданите му да приемат, че ще се подчиняват на английски сюзерен. Трябва да го осъзнаят, за да спрат размириците и проливането на кръв.

Катрин въздъхна и остави ножа си на масата. После отпи глътка вино.

— Кога ще тръгнем за Англия, милорд? Кога ще видя новата си страна? Кога ще мога да опитам английската храна?

Изненадан, Хенри я изгледа строго, но тя очевидно искаше само да чуе отговора му.

— И това ще стане, Катрин. — Не му се искаше да я запознае с яхнията от грах толкова скоро.

* * *

Първите шест месеца от брака им Хенри да промени значително светогледа на Катрин. Нямаше вече и следа от незрялата девойка, израснала в манастир, тя бързо се превърна в изискана млада жена, трупаше увереност и самочувствие, винаги беше красиво облечена Всеки ден херцогинята на Кларънс прекарваше с нея часове наред и я готвеше за бъдещата й роля на кралица на Англия; обясняваше й как се очаква да се държи като съпруга на крал Хенри, учеше я усилено на английски език. Стараеше се да внуши на младата си снаха, че кралят на Англия е твърдо решен английският език да стане официален в двора, а кралицата е тази, която трябва да даде пример.

С огромно търпение Маргарет обясняваше кое как се прави в Англия, кой от аристокрацията за какво отговаря в управлението. С радост помагаше на Катрин да избират платове и модели за новите й рокли и с часове наблюдаваше сръчните ръце на Гиймот, докато момичето измисляше нови прически. Доста по-голяма от младата кралица и с далеч повече опит от нея, Маргарет се оказа чудесен учител.

Катрин възприемаше с охота всички страни на интензивното си обучение. Уроците по танци продължаваха, също и тези по арфа. Тя винаги пееше с радост. През есента, в редките случаи, когато Хенри намираше време да е с нея, тя с удоволствие го посрещаше с песен, като сама си акомпанираше. Това бяха пиеси, които бе научила от книгата, подарена й като още един сватбен подарък от съпруга й.

Той бе обзет от амбицията да подчини французите на волята си. Сонс падна без много проблеми. През декември дофинът Шарл бе призован да отговори на обвиненията относно смъртта на Жан Безстрашни в Монтеро. Той обаче не се яви. В резултат беше осъден на изгнание и лишен от правото да наследи трона на Франция.

Бъдещето на Хенри като крал на Англия и Франция беше осигурено. Сега той реши да се погрижи за войниците си. Крайно време беше да се приберат у дома.

Катрин бе чувала разкази за морето, но никога не го беше виждала с очите си. Когато пристигнаха в Кале, тя затаи изненадано дъх пред огромното пространство сива вода, което сякаш нямаше край, а при мисълта, че ще пътува с кораб, макар и със съпруга си, направо й се подкосиха краката.

Хенри беше развълнуван като малко момче, когато сирената ги призова на борда на „Грас Дю“. Огромният кораб беше съвсем нов и се извисяваше над останалите във френското пристанище.

— Добре дошла — тържествено рече Хенри, докато подаваше на Катрин ръка, за да се качи на палубата, излъскана до блясък в тяхна чест. — Добре дошла, скъпа моя, на английска територия.

— „Грас Дю“ английски кораб ли е, милорд?

— Разбира се. Гордостта на Флота на Петте пристанища. Може би трябваше да го кръстим „Годс Грейс” (И „Грас Дю“ на френски, и „Годс Грейс“ на английски означават „Божие благоволение“), след като е изцяло английски, построен от най-добрия английски дъб. А, капитан Пейн! Този съд е достоен за гордост, сър.