- Возьмите меня, господин полковник. Я даю слово все останутся живыми.
- Нет, малыш, Ты отстранишься здесь. - Затем я повысил голос. - Офицеров это тоже касается. - Я выбрал десять желающих. - Еще трое, ты, ты и ты. Пойдете в город прямо сейчас. И прикинетесь вольными наемниками. Если вдруг, я с отрядом погибну или буду схвачен, немедленно вернетесь сюда и доложите офицеру Иризе Контадино. Ни каких геройств, никаких попыток отомстить и вытащить нас. Офицер обязана будет собрать войско и вернуться назад в Валле де Монтанья. Всем, все ясно?
- Да. - громогласно ответил зал.
###
На следующий день, ближе к полудню я с десятком верных воинов въехали в главные ворота столицы.
Город был большим и шумным, главная дорога, широкая и умощенная большим отесанным булыжником вела прямо ко дворцу. По ее обоим сторонам располагались лавки, таверны и постоялые дворы. Завлекающие вывески так и пестрили «кожаная обувь», «свежий хлеб», «лучшие сыры» и прочее прочее прочее. Мы добрались до больших ворот внутреннего замка. Они были открыты. Вокруг стен был не широкий ров, однако перепрыгнуть его не было возможно. Тяжелый подъемный мост был опущен. Я въехал на мост. Три стражника преградили мне путь.
- Представьтесь, господин. - Спросил меня один из них
- Я полковник Сеймур Ин Бакарти. Прибыл по приказу его величества.
- Ах, да. Нас предупреждали о вашем приезде, но к сожалению короля нет в замке. Вас провести в выделенные вам покои?
- Нет, спасибо. Я лучше сниму комнату на постоялом дворе.
- Ваша воля, господин.
- К стати, вы не знаете где его величество и когда он прибудет?
- Когда вернется сказать не могу, а вот на счет где.... Скорее всего он в кузнице Орсана.
- Спасибо, служивые. - Я развернулся и поехал по главной улице в ближайший постоялый двор. Оплатил комнату себе и своим спутникам на три дня вперед. При этом не забыв спросить у хозяина где находится эта пресловутая кузница.
Хозяин четко объяснил как туда проехать не забыв упомянуть, что нередко там бывает король. Я дал ему еще один медяк за информацию и направился туда.
Как оказалось найти кузницу Орсона не составило особых усилий. Это большое здание с двустворчатыми воротами, пред ним стояло несколько стеллажей с оружием и доспехами. Все изделия были красивыми можно даже сказать изящными, но пои этом, на вид, качественными. Я вошел внутрь.
Три человека были возле наковальни. Один, щипцами держал раскаленный до бела кусок металла двое других большими молотами расклепывали его в пластину.
- Да помогут вам боги. - Громко выкрикнул я. Реакции не последовало. Кузнецы продолжали колотить по металлу. Дзынь, дзынь, дзынь.
- Да помогут вам боги. - Чуть ли не закричал я и сделал несколько шагов вперед. Человек державший железо на наковальне сдвинул его чуть в сторону. При этом, молотобойцы не приостановились ни на секунду. Я хотел было крикнуть еще громче, как вдруг, человек с щипцами не поворачивая головы сказал.
- Тебя и первый раз услышали. Стой и жди. - Я послушно стоял и наблюдал как кусок бесформенного метала превращался в заготовку рыцарского нагрудника.
Молоты беспрерывно стучали около пяти минут пока пластина не почернела. Затем человек с щипцами опустил металл в большой чан с водой. Вода злобно зашипела выпустив облако вонючего пара. Из него вышли кузнецы. Двое из которых несли на плечах огромные молоты.
- От куда ты взялся, такой не терпеливый. - Спросил один из кузнецов. Он был среднего роста крепкого телосложения с приличным округлым пузом, с мокрой бороды капал обильный пот, длинные волосы так же были мокрыми и подвязаны тесьмой на лбу чтобы они не лезли в глаза. Человек снял с плеча молот, подкинул его одной рукой в воздух. Тот очертил круг. Человек схватил его за край рукояти остановив вращение и поставил рядом с собой.
Мне показалось, что земляные полы кузницы задрожали. «Вт откуда у Алекса столько силы! Он с детства работал такими инструментами,» мелькнуло в моей голове. Второй молотобоец сделал точно такой же финт и рявкнул. Тот был значительно худее первого, но мне показалось, что в его руках не на много меньше силы. С темной мокрой бородой и такой же прической как у первого.
- Ты чего молчишь, малец, ты к нам пришел, а не мы к тебе.
- Мне сказали, что его величество здесь. Он меня ждет. - Неуверенно сказал я.
- А кто ты такой? Что тебя ждет сам король. - Спросил старик державший в руках клещи. Я немного осмелел.
- Меня зовут, Сеймур Ин Бакарти. Я старший сын Герцога Дистрагона Ин бакарти.
- Ах да. Его величество рассказывал о тебе. Ты молодой полковник заслуживший славу победив двух тысячное войско с сотней воинов, убил главаря бандитов и освободил пленных воинов присоединив к своему отряду? А еще твой ору.....