— Я нарушаю далеко не все правила этикета. А они гласят, что прибыв к вам, я обязан преподнести вам подарки. И в данном случае мое желание, интересы империи и правила этикета совпадают на сто процентов. Но сначала, позвольте представить вам моих подданных. Это его светлость герцог Дарк ван Дэлл — первый советник императора и один из Великой Пятерки. Это его сиятельство граф Элиот ван Ирбис — глава торговой палаты Империи Элизиум и один из Великой Пятерки. Это ее сиятельство графиня Лия ван Тир первый помощник императора и одна из Великой Пятерки. Это его сиятельство граф Радомир ван Йорк — один из моих приближенных, он человек, как и я.
— Человек? А Дарк ван Деэлл, Элиот ван Ирбис и Лия ван Тир, значит не люди? — удивилась королева.
— Нет, ваше величество. Все из Великой пятерки — вампиры.
— Вампиры? — с ужасом повторила королева Анна, толпа загудела, а стража, тут же заслонила собой всех королевских особ.
— Все верно, ваше величество. В империи живут разные расы. В том числе и вампиры. Не пугайтесь, они не причинят вам зла, пока я не прикажу. А я прибыл сюда не для того, чтобы устраивать войну с королевством, а наоборот, чтобы наладить отношения. Для имперцев раса не имеет значения. Нам не важно, кто перед нами вампир, гном, эльф или человек. Важно лишь, чтобы это был достойный разумный.
— Отставить. — приказал король и стража разошлась в стороны. — Анна, ты же в курсе, что в империи живет нежить, так чего ты так реагируешь?
— Ну, я не знала, что они приедут в Мирдрамар. — стала оправдываться королева.
— Ясно. — сказал Генрих, а потом повернулся ко мне и продолжил: Прошу прощения. Мы тут никогда не видели вампиров и моя супруга слега переволновалась. А можно ли, как-то продемонстрировать, что они действительно вампиры? — уже с интересом спросил король.
— Дарк, Лия, Элиот, улыбнитесь, пожалуйста. — попросил я и на трех лицах растянулись улыбки обнажая зубы и отращивая клыки. Королева отпрянула, вжавшись в трон, а король и принц даже подошли поближе и с интересом разглядывали вампиров.
— Прошу прощения. — опомнившись, сказал Генрих вампирам. Я ни в коем случае не хотел вас оскорбить своим интересом. Просто, никогда не видел таких существ, как вы. Я раньше думал, что вы злые, страшные и от вас плохо пахнет, но теперь вижу, как глубоко я заблуждался. Вы очень красивы, сдержаны, как-то по-своему грациозны и величественны. И от вас очень приятно пахнет.
— Приятно знать, что мы смогли изменить мнение вашего величества в лучшую сторону о целой расе. — ответил за всех Дарк, слегка поклонившись.
— Позвольте все же вернуться к дарам, ваше величество. — добавил я.
— Конечно, конечно. — сказал Генрих и вернулся на свой трон.
— В знак добрых намерений и в надежде на дальнейшее сотрудничество, ваше величество, позвольте преподнести вам эти дары. — начал я и моими слугами перед королем был поставлен резной сундук. Слуги открыли его и король увидел много склянок, установленных каждая в свое гнездо.
— Это — сто зелий высшего качества из крови вампиров. — со стороны дворян послышались восхищенные возгласы:
— Богатство-то какое.
— Целых сто.
— Да еще и высшего качества.
— Следующий дар империи вашему величеству. — продолжил я и прислуга поставила перед королем еще один сундук, на котором красовалась пробирка, как на флаге империи. — Это — сто порций травки Дара. Тоже один из товаров, которые производятся только в империи.
И по залу вновь понеслись удивленные перешептывания вперемешку со смешками.
— Травка Дара? Я слышал про нее, но сам не пробовал. Она действительно так хороша? — спросил король.
— Да, ваше величество. Эта травка действительно очень хороша. Я ее пробовал несколько раз. Помню, мы еще не определились с дозировкой и я боялся не дотянуть до утра, когда графиня Алиэтта ван Дюсельрей, наевшись травки заявилась ко мне в спальню. — решил я сделать комплимент своей любовнице и верной союзнице, надеясь тем самым поднять ее статус в глазах остальных придворных Мирдрамара. Но видно с этим она и без меня отлично справлялась. Потому, что на нее и так многие мужчины поглядывали с нескрываемым вожделением и страхом, что ли. А после моих слов Генрих, посмотрев на Алиэтту, уважительно кивнул ей. Все же, этот мир более сексуально распущен, чем тот, откуда я прибыл.
— А для того, чтобы продемонстрировать последнийподарок я бы сначала хотел узнать вот, что. Скажите, ваше величество, правда ли то, что сын вашего придворного мага Тиана ван Дальмин и младшая дочь главы тайной канцелярии Елата ван Лион смертельно больны и никто не может вылечить их? — спросил я и увидел, как Елат заметно напрягся, но все же не проронил ни слова, предоставив королю самому ответить.