— Берегись! — раздался возглас Пегаса.
Я едва успел отскочить в сторону, как мимо меня пролетел зверь. Он умудрился извернуться в воздухе и полоснул лапой по моей груди. Но и я его разделил в полете на две части, голова куда-то покатилась, а тело грузно шлепнулось на дорогу. Пока я оприходовал одного, другой подобрался сбоку и когтями, похожими на кинжалы, попал по моему бедру. Развернувшись, я, как пику, всадил меч ему прямо в глотку. Тот упал, вырвав меч из моей руки. Я покрылся холодным потом.
— Все, отбились, — сказал Пегас. — Меч пока не вынимай, так сдохнет.
Я обернулся к коню, и увидел, что третий монстр лежит бесформенным кулем чуть в стороне от Пегаса.
— Ты как? — С облегчением спросил я.
— Я нормально, а вот тебе нужна помощь.
Алсон, в глотку которого я воткнул меч, лежал на траве и дергал передними лапами.
Тут на меня накатила усталость вместе с болью, и я потерял сознание. Когда очнулся, обнаружил, что меня аккуратно переносят в телегу. Во всем теле была слабость, и зверски хотелось есть.
— Парень, да тебе можно памятник ставить! — с усмешкой сказал Дарсиг. — Мы тут едем, знаешь ли, собрать вещи, что от тебя остались, а на месте обнаруживаем тебя живым, разве что в разодранных и заляпанных кровью доспехах. А всех алсонов — аккуратно наструганными. Нам осталось только одного раненого добить и все.
— Я, конечно, знаю, что ты хорошо владеешь мечом, Лей, но раньше разменивали одну шкурку алсона на пять погибших солдат. А ты здесь троих уложил, — сказал Гарст, находившийся тут же.
— Только одного убил я, второго просто ранил, а третьего мой Пегас затоптал.
— И еще, мне очень интересно, куда у тебя все раны делись, даже шрамов не осталось. Судя по разорванным доспехам, штанам, тебя порвали сильно, — с подозрением сказал Дарсиг.
— Временами у меня появляется способность исцелять, — повинился я.
— Так ты, оказывается, маг? — спросил Гарст.
— Нет, я не смог пройти испытания в университет.
— Все, парень, поговорим потом, а сейчас отдыхай. К обеду будем в городе. Тебе надо показаться целителю. И еще, купец сказал, что хочет выкупить твои трофеи, — сказал Дарсиг.
Я с облегчением закрыл глаза и сразу провалился в спасительную темноту. Проснулся ближе к обеду, мы уже приближались к городку. Чувствовал я себя относительно неплохо.
— Друг, есть вода? — спросил я у возницы.
— Есть немного, — протянул мне флягу.
— Спасибо, — сказал я, сделав огромный глоток.
— О, наш герой уже проснулся, — раздался голос Гарста.
— Да какой я герой? Знаешь, как у меня поджилки тряслись, когда я увидел этих тварей?
— Герой не тот, кто ничего не боится, а тот, кто может преодолеть свой страх. Кстати, мы почти приехали в город. Купец распорядился тебя отвезти к лучшему лекарю.
— Он мне уже не нужен, — сказал я. — Вроде ничего не болит, так, слабость, и все.
— Сейчас не болит, а потом вдруг будет болеть.
— Да ну тебя.
К обеду мы въехали в город, народу на улице было не протолкнуться. Сама ярмарка располагалась на огромном пустыре возле южных ворот. Купец остался с частью товара и охраны на ярмарке. Другую часть Дарсиг отвел к ближайшему постоялому двору, но в нем мест не оказалась. Он вызвал хозяина и переговорил с ним. Тот показал на места, где можно было оставить повозки. Оставив троих охранников сторожить повозки, все остальные пошли в общую комнату обедать. Гарст подошел к хозяину, стоявшему возле стойки, и сказал ему пару слов. Тот кивнул и куда-то отправил мальчишку слугу. Мест было немного, и, поэтому, мы расселись за одним столом. Девушка-служанка быстро стала накрывать его. Наконец, все было готово, и я с аппетитом голодного зверя накинулся на еду. Когда утолил первый голод, меня позвал Гарст.
— Лей, иди сюда.
С сожалением окинув взглядом еще оставшуюся половинку поросенка.
— Не переживай, парень, он уже отсюда никуда не убежит, — пошутил один из коллег.
Я подошел к Гарсту, стоявшему возле стойки и разговаривавшему с маленьким толстеньким мужичком.