Выбрать главу

Паркер Леннокс и Бри Гринвич

Вселенная «Расколотые миры»

Эсприанская трилогия

Книга 1

РОЖДЕННАЯ РАЗЛОМОМ

Имена, персонажи, компании, места, события, локации и инциденты являются плодом воображения автора. Любое совпадение с реально существующими или когда-либо жившими людьми, а также с реальными событиями является случайным. Авторские права © 2024 Паркер Леннокс и Бри Гринвич. Все права защищены, включая право на воспроизведение, распространение или передачу любым способом и в любой форме.

ПОРЯДОК ЧТЕНИЯ

Вселенная «Расколотые миры»

Дополнительные материалы к вселенной можно найти в тг-группе SunderedRealms, там же самые свежие новости по фанатскому переводу книг вселенной.

Эсприанская трилогия

Книга 1. Рожденная разломом

Книга 2. Скованная сумраком

Айсимарийская дилогия

Книга 1. Вознесенная

Эсприанская трилогия

Книга 3. Защитница царств

Айсимарийская дилогия

Книга 2.?

Элистрианская дилогия

Книга 1.?

Книга 2.?

Также у авторов в планах выпустить еще как минимум две новеллы в рамках вселенной.

Настоящий перевод выполнен исключительно творческим трудом переводчика и является охраняемым объектом авторского права как производное произведение в соответствии с действующим законодательством. Перевод не является официальным и выкладывается исключительно в ознакомительных целях как фанатский. Просьба удалить файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Любое воспроизведение или использование текста перевода, полное или частичное, допускается только с указанием авторства переводчика и без извлечения коммерческой выгоды.

Большая просьба НЕ использовать русифицированную обложку в таких социальных сетях, как: Инстаграм, Тик-Ток, Фейсбук1, Твиттер, Пинтерест.

Также запрещена любая печать (и коммерческая, и некоммерческая), включая байндинг для личного пользования. Книги вселенной вы можете приобрести на английском языке на logobook и ozon, таким образом поддержав авторский дуэт. Учитывая цены на самиздат, поверьте, это будет дешевле.

В оригинальном тексте авторами приведен список имен с указанием их произношения. Согласно нормам русской передачи имен в переводе (транслитерации) приоритет отдается произношению, заданному автором. Исключение составляет имя Ларек из-за ненужных ассоциаций.

Переводчик — Дарья Кондратьева.

Редактура — Ольга Лотта.

Перевод выполнен для тг-канала и вк группы «Клитература».

Триггеры и тропы

Тревожность и панические атаки

Клеймение (в прошлом)

Буллинг

Классовая дискриминация

Колониализм

Употребление наркотиков (магические эликсиры)

Идеологическое воспитание

Военная служба

Беженцы

Сцены сексуального характера

Удушье

Травма

Насилие

Ксенофобия

Девушка-воительница

Военная академия

Драма

От врагов к возлюбленным

Найденная семья

Запретное влечение

Манипуляции

Наставник и ученица

Эпическое фэнтези

Смерть родителей (в прошлом)

Дружба

Слоуберн

Неожиданный финал

Клиффхэнгер

Он был поразителен. Обладал холодной, хищной красотой. Его опасная, завораживающая притягательность была как яд. Никакого показушничества, и все же от него невозможно было отвести глаз.

Я подняла голову, встретившись с его взглядом.

— Фиа Рифтборн? — слова скользнули с его губ, как кровь, стекающая с лезвия кинжала.

«Рожденная разломом» — история для тех, кто любит троп «От врагов к возлюбленным» и крепкую женскую дружбу.