Выбрать главу

— Вы, должно быть, замерзли? Почему вы меня не разбудили? — упрекнула она его.

Он повернулся и зевнул.

— Не хотелось, — просто ответил он. — А пока вы спали, я вас причесывал.

— Я, должно быть, похожа на чучело, — покраснела она, взглянув на мятый свитер и голые ноги.

— Девушка-замарашка, — оглядел он ее с улыбкой, — на самом деле вы выглядите очень привлекательно, правда.

Он действительно, кажется, был влюблен!

Сам он ночью не сомкнул глаз и выглядел осунувшимся и утомленным.

— Вас-то я видела и в лучшем виде, — поддразнила она его.

— Едва ли можно ожидать большего от выживших в кораблекрушении, однако, думаю, уже достаточно светло, чтобы отправиться наверх.

Сердце Чармиэн дрогнуло: пока она спала, он тревожился о сестре — теперь-то, по крайней мере, она должна разделять с ним его волнения.

— Я так виновата, — произнесла она, — вам не следовало давать мне спать.

— Это были незабываемые минуты, — отозвался он, озорно улыбнувшись, — вы ведь впервые заснули у меня на руках.

На маленьком пляже они обнаружили обломки лодки, выброшенные волнами, по ним невозможно было определить, что произошло.

— Перевернулась и разбилась о берег, — осмотрев ее, заключил Алекс.

Чармиэн заметила, что он побледнел. Оглянувшись по сторонам, они, однако, не обнаружили никаких тел.

Чармиэн содрогнулась: могла ли Альтея, всегда столь жизнелюбивая, утонуть? Это было бы так несправедливо! Они стояли на Пустынном берегу среди камней; было холодно, так как солнце еще не взошло. Она совсем пала духом: нужно как-то утешить Алекса в эту минуту — но как? Какое печальное начало их совместной жизни!

Громкое «Хэлло!» долетело до них со скалы. По тропинке карабкались две фигурки, и сердце ее подпрыгнуло от радости, когда она узнала в них Альтею и Эдди. Спустившись на пляж, они взялись за руки и направились прямиком к Алексу. Эдди выглядел смущенным, а Альтея победительно сияла.

— Привет, Алекс! — крикнула она. — Ты меня искал? Бедная старая лодочка опрокинулась, но мы выплыли, и все деревяшки, что мы с Дионом собирали тут годами, пригодились для костра. Так что мы высохли мигом. Как кстати у Эдди оказались сигареты и спички в непромокаемом футляре! И что бы ты ни говорил, я собираюсь замуж за него. — Она с вызовом посмотрела на брата.

Алекс строго взглянул на Эдди и спросил холодно:

— Вы хотели скомпрометировать мою сестру?

— Нет, сэр, — ответил американец с готовностью. — Я, собственно, собирался спросить вашего позволения как положено, но обстоятельства несколько опередили меня. — Он поглядел на Альтею жалобно и стал мямлить: — Ну… э… я… мы, видите ли…

— Он хочет сказать, что нам необходимо пожениться, чтобы сохранить мою честь, — радостно объявила Альтея. — Мы провели ночь вместе.

Чармиэн поглядела на Алекса, ожидая Взрыва гнева, но тот лишь усмехнулся.

— Я всегда говорил, американцы все делают быстро, — прокомментировал он, — ну что же, примите мое благословение. Собственно, мы с Чармиэн в столь же затруднительном положении, Альтея. Мы тоже провели ночь вместе.

— Ура! — по-детски вскричала Альтея. — У нас будет двойная свадьба!

Алекс вопросительно взглянул на Чармиэн.

— Думаю, это прекрасная мысль, — отозвалась она и нерешительно подала ему руку.