Выбрать главу

Робин согласилась на поездку в Элпин с радостью, хотя и отметила, что хотела бы вернуться к полудню. Потому что рассчитывала пригласить Кесси на обед.

В машине Керри сообщила дочери о своих планах оставить ее в семье Дорсо на то время, пока сама она вместе с Джофом будет в Трентоне.

— Это все потому, что ты беспокоишься о моей безопасности? — как бы невзначай поинтересовалась Робин.

— Да, — призналась Керри. — Я хочу, чтобы ты была там, где, я уверена, о тебе могут позаботиться. Я знаю, что у Дорсо с тобой будет все в порядке. Вот, а в понедельник, после того как я завезу тебя в школу, мне надо будет поговорить обо всем этом с Френком Грином. Сейчас, Робин, когда мы приедем к Джесону Эрнотту, то войдем в дом вдвоем. Но, как ты знаешь, мне надо будет поговорить с ним наедине, то есть без тебя. Ты захватила с собой какую-нибудь книгу?

— Ага. Интересно, сколько там у Дорсо будет его племянников и племянниц. Давай-ка посчитаем. У него четыре сестры. Младшая не замужем. У самой старшей три ребенка. Мальчику — десять. Он почти мой ровесник. — Девочке — семь лет. И еще одному мальчику — четыре. Вторая сестра Джофа имеет четырех детей, но они все маленькие. Старшему, кажется, лет шесть. Вот, ну, а у третьей сестры двухгодовалые близнецы.

— Роб, Бог мой! Как ты все это выведала? — удивилась Керри.

— Джоф же сам о них рассказывал, когда ужинал тогда у нас. Ты просто невнимательно его слушала, наверное. То есть, я уверена, что ты совсем его не слушала. В любом случае, думаю, там, у Дорсо, будет здоровски. К тому же Джоф говорит, что его мама прекрасно готовит.

Когда они выехали из Клостера и въехали в Элпин, Керри сверила маршрут по карте и произнесла:

— Уже недалеко.

Через пять минут они подъезжали по дорожке к европейского стиля особняку Джесона Эрнотта. Яркое солнце играло на роскошном здании. Фасад выглядел просто потрясающе: гармония камня, лепных форм, кирпича, дерева и высоких с красивыми стеклами окон.

— Ух ты! — не удержалась Робин.

— Да уж, когда видишь подобное, становится ясно, насколько скромно живем мы сами. — Керри тоже была потрясена особняком Эрнотта.

Они подъехали к крыльцу по изящной, в форме полукольца, дорожке.

Прежде чем они успели отыскать звонок, двери распахнулись. Их встретил сам Джесон Эрнотт, приветствовав весьма радушно:

— Здравствуйте, мисс Макграт. А это ваша помощница?

— Я же сказала вам, что мой визит к вам будет совершенно неофициальным, мистер Эрнотт, — напомнила Керри, представляя хозяину Робин. — Может быть, она сможет подождать где-нибудь в доме, пока мы с вами будем разговаривать.

При этом Керри показала на стул, стоящий у бронзовой скульптуры, изображающей в человеческий рост двух сражающихся рыцарей.

— О, нет! Девочке будет гораздо удобнее не здесь, а в маленьком кабинете. — Джесон показал на комнату слева от холла. — А мы с вами можем отправиться для разговора в библиотеку. Это как раз за маленьким кабинетом.

«Здесь все, как в каком-нибудь музее», — думала Керри, следуя за Эрноттом. Ей бы хотелось чуть задержаться и повнимательнее рассмотреть изящные ковры на стенах, тонкой работы мебель, картины, да и вообще весь интерьер, дававший ощущение удивительной гармонии. «Я пришла сюда за другим, — напомнила себе Керри, — и именно на этом должна сосредоточиться. К тому же я обещала хозяину отнять у него немного времени».

Когда они с Эрноттом уселись друг против друга в красивых креслах стиля «морокко», Керри сказала:

— Господин Эрнотт, несколько недель назад моя дочь Робин попала в автокатастрофу и получила порезы на лице. Ее лечил доктор Чарлз Смит.

Эрнотт поднял брови.

— Тот самый доктор Чарлз Смит, который является отцом Сьюзен Реардон?

— Тот самый. Я потом еще дважды приходила к нему с Робин на контрольные осмотры. И каждый раз видела в его приемной пациенток, поразительно похожих на Сьюзен Реардон.

Эрнотт удивленно смотрел на собеседницу.

— Надеюсь, это было простое совпадение. Не мог же доктор сознательно воссоздавать у своих пациенток лицо Сьюзен.

— Как интересно вы об этом сказали, господин Эрнотт. Я пришла к вам — как я вам об этом и сообщила по телефону — для того чтобы попытаться получше узнать Сьюзен. Мне необходимо выяснить, например, какими на деле были взаимоотношения у нее с отцом, а также, если вам что-либо об этом известно, с мужем.

Эрнотт откинулся на спинку кресла, поднял взгляд к потолку, обеими руками подпер в задумчивости подбородок.

«Сколько позы в этом движении, — подумала Керри. — Он это делает, чтобы произвести на меня впечатление. Зачем это ему надо?»