Выбрать главу

Он молчал целую вечность, и Мелоди напрасно пыталась угадать, о чем он думает.

– Вы еще не знаете, на что себя обрекаете, – наконец сказал он. – Ну да ладно… будь по-вашему…

И вот теперь от волнения она никак не могла заснуть. Встала с постели, подошла к окну и всмотрелась в ночную тьму. Как сумеет она дожить до воскресенья? И теперь придется волей-неволей открыться миссис Кук, иначе как она объяснит то, что с утра в воскресенье уедет на обшарпанном пикапе в неизвестном направлении?

– Вот, значит, как! Автомобилем ты попользовался, пообещал за это распахать огород, а теперь…

Тони отодвинул трубку подальше от уха, чтобы не слышать брани Педро.

– Я не обещал, что сделаю все именно в это воскресенье.

– Ты сказал – когда придет пора сажать овощи. Так вот – уже пора.

– Будет тебе, Педро. У меня свидание…

– Неужели снова свидание, Тони? – вступила в разговор Розали.

– Привет, Рози. Я не знал, что ты на проводе.

– Привет. Я взяла трубку, чтобы позвонить маме, и услышала вашу с Педро перепалку. Так у тебя очередное свидание? Прекрасно, а то ты месяцами ни с кем не встречался. С той же девушкой или…

– Ты бы лучше не вмешивалась, Рози. Этот пройдоха пытается отвертеться. Ты слышала, как он сказал…

– Ну ладно, ладно, завтра. С утра. – Тони бросил трубку.

Чтобы взрыхлить землю на огороде Педро, понадобится не так уж много времени, но он приедет на ферму часа на три позже обычного. Не может же он требовать от Мелоди, чтобы она встала ни свет ни заря. Мел рядом с ним, целый день! Черт, он теряет больше трех часов! Тони поморщился, но радостное волнение не исчезло.

Когда на следующее утро он заехал за ней, она была одета как раз для поездки в его стареньком пикапе и, как всегда, была сногсшибательно хороша: даже линялые старые джинсы сидели на ней безупречно, как и желтый выцветший пуловер. Обулась она в кожаные мокасины, а роскошные волосы завязала в хвост желтым шарфом. И Тони почувствовал, что солнце внезапно засияло ярче и воздух наполнился небывалой свежестью.

Начало дня было многообещающим.

Он помог ей забраться в грузовик.

– Боюсь, должен сообщить вам об изменении в нашем маршруте. Для начала мы поедем к Педро.

– Педро? Вашему брату?

– Да. Он требует немедленно заплатить долг и никаких отговорок слушать не желает.

– Понимаю. А где он живет?

– Педро купил один из старых домов в Ричмонде. В восточной части.

Мелоди насторожилась. Кажется, в том районе развернула свою деятельность фирма, где работает жена Джейка. А что, если она наткнется на Джуди?

Впрочем, напрасно она тревожится. Пусть Джуди и относится с энтузиазмом к своей профессии архитектора-подрядчика, сейчас она, скорее всего, сидит дома и занимается своим двухнедельным сынишкой. И вряд ли она водит дружбу с жильцами домов, которые строит, не говоря уж о том, чтобы сидеть у них в гостях с утра даже в воскресный день.

«У меня начинается мания преследования, – вспыхнула Мелоди. – Это смешно. Надо не откладывая сказать Тони, кто я такая».

– Раньше это был совсем захудалый район, – продолжал Тони, не заметив ее реакции. – Но сейчас он развивается, и Педро вполне доволен. Он устроился совсем неплохо. Большой двор, деревья…

– Это хорошо.

– Еще бы. Куда больше жизненного пространства, чем вокруг этих новых коттеджей, как у Фрэнка.

– Достаточно пространства для огорода, который надо возделывать, да?

Что ей мешает сказать ему правду? Разве между ними что-то изменится?

– Точно. Но это не займет много времени. К тому же это по пути на ферму.

– А у Педро есть дети? – Вот когда она все ему расскажет – по дороге на ферму!

– Целых трое, и скоро появится четвертый. Сейчас вы их увидите.

И она их действительно увидела, всех разом. Стоило машине подъехать к дому со двора и остановиться, как она сделалась центром всеобщего внимания. Мальчик и девочка соскочили с дерева и подбежали вприпрыжку, за ними подошла темноволосая беременная женщина с малышом, который отчаянно рвался из ее рук.

Тони спрыгнул на землю и взял у нее ребенка.

– Тебе не следует поднимать его, Рози.

– Я испугалась, что он угодит под машину. Он увидел, как ты подъезжаешь, и кинулся со всех ног. – Женщина говорила с Тони, но не сводила любопытных глаз с Мелоди. Почувствовав себя неловко под изучающим взглядом, та заставила себя улыбнуться.

– Меня зовут Мел, – представилась девушка, покосившись на Тони, но им всецело завладели дети. – Надеюсь, вы не возражаете, что я приехала с Тони?

– А меня зовут Розали, и, конечно, я ничуть не возражаю. Вы составите мне компанию, пока они трудятся.

Хлопнула застекленная дверь, и на пороге дома появился мужчина. Ну, конечно же, это Педро, догадалась Мелоди, – слегка возмужавший вариант Тони и почти так же хорош собой.

– Не теряй времени, братец, – крикнул он. – Ты приехал дело делать, а не забавляться с этими шалопаями.

Тони высвободился из цепких детских ручонок и представил Мелоди детей:

– Пэтси, Джерри и Майк, больше известный как Непоседа.

В это время к шумной компании подошел еще один мужчина – худощавый и высокий.

– Чарли Хилл, наш сосед, – представил Педро. – Это Мелоди Сэндс, знакомая Тони.

У Мелоди упало сердце. Она знала этого человека. На прошлой неделе она видела его в доме Джейка, куда он вместе с женой пришел с подарками для новорожденного. Неужели он тоже узнал ее?

Судя по выражению его глаз, да. Но, видимо, он заметил легкое движение ее головы и поздоровался так, словно они встретились впервые. Мелоди послала ему благодарный взгляд.

Тони увлекся беседой с Чарли о каких-то саженцах, и в следующую минуту Мелоди почувствовала, как кто-то дергает ее за руку. Это была малышка Пэтси.

– Тони будет работать, – сказала девочка и предложила: – Хочешь поиграть с нами?

Мелоди наклонилась к ней и ее брату, радуясь широким улыбкам на симпатичных детских мордашках.

– А во что вы играете?

– В пиратов. Вон наш корабль. – Мальчик показал на деревянную платформу, укрепленную на ветвях раскидистой сосны.

– Ты сможешь влезть на дерево? – спросила Пэтси.

– Разумеется, – ответила Мелоди. Она умела ездить верхом, управлять яхтой, спускаться на горных лыжах по крутым склонам. Но… на деревья ей не приходилось забираться ни разу в жизни. Эта возможность показалась ей заманчивой. – Это доставит мне удовольствие, – уверила она обеспокоенную Розали.

– Но только несколько минут. А потом моя очередь – женский разговор, – добавила Розали и, прежде чем уйти в дом, подмигнула Мелоди. Мелоди же была рада, что не уклонилась от игры в пиратов, – она не была готова к «женскому разговору» с Розали. Сначала она хотела поговорить с Тони.

Следуя инструкциям Джерри, она поднялась по короткой лесенке в две перекладины, прислоненной к дереву, и затем довольно легко подтянулась на первую ветку. Платформа оказалась весьма прочной и свободно вместила их троих. Призвав на помощь фантазию, можно было представить, что это корабль, несущийся по волнам океана, который виднелся вдали.

– Я капитан, а Пэтси – мой первый помощник, – провозгласил Джерри. – Ты можешь быть вторым помощником, – великодушно разрешил он.

– Есть, сэр, – отчеканила Мелоди и, повинуясь команде, залезла на «топ мачты», чтобы высматривать суда, которые приблизятся к их кораблю на удобное для абордажа расстояние. Уже ясно было, что день будет теплый, хотя в воздухе и чувствовалось легкое дуновение свежего ветерка. Мелоди, крепко держась за ветки, разглядывала раскинувшиеся внизу не огороженные заборами задние дворы домов и их обитателей. Вон Тони твердой рукой направляет рокочущий культиватор и рыхлит землю. Рядом Педро дает указания и удерживает Непоседу на безопасном расстоянии от машины. В соседнем дворе синеет вода в бассейне.

– Это бассейн Хиллов, – объяснил Джерри. – Но нам разрешается плавать в нем в любое время, когда, конечно, Чарли дома, чтобы присматривать за нами.