Выбрать главу

- Я готова к этому, дядя Фредерик, - вздернув подбородок сообщила Алиса.

- Что ж, ты все-таки подумай, поразмышляй. Может, завтра, когда у тебя будет другое настроение, под рукой не будет алкоголя…

- На что Вы намекаете, дядя?

- Ни на что, ни на что дорогая. Просто давай вернемся к этому вопросу позже, в какой-нибудь обычный будний день.

- Хорошо, - проговорила Алиса сквозь зубы, сжав кулаки.

Ей хотелось многое высказать Фредерику, поставить его на место, но она видела, что Эдвард упорно пытается флиртовать с Аделиной, нарушая все возможные границы, беря ее за руки, что-то очень эмоционально ей говоря. Аделине это явно крайне не нравилось, но ничего сделать, дать отпор она не могла, поэтому Алиса хотела быстрее это прекратить. Она кивнула дядюшке и быстрым шагом направилась к Эдварду.

- Привет, Эдвард, еще раз, - она деловито уставилась на парня, подбоченясь.

- Здравствуйте снова, мисс Найтроуз. Если Вы не заметили, мы тут с Вашей сестрой общались. А Вы невежливо нас перебили, - Эдвард самоуверенно глядел на Алису.

- Ах, Эдвард, простите, но мне тоже так хочется с Вами поговорить, не могу себя сдерживать, - с деланным восхищением начала Алиса.

Аделина хихикнула и посмотрела на Алису с благодарностью. Энтони иронично поглядывал на нее, ему было интересно, чем разрешится ситуация, но тут к нему подошел Фредерик и увел, разговаривая о каких-то делах.

- Что ж, мисс Найтроуз, о чем Вам так не терпится поговорить? О том, что Вам не терпится натянуть штаны вместо платья и сесть в совет? – едко заметил Эдвард.

- Какой Вы грубый, мистер, не помню Вашу фамилию, Эдвард. Нет, что Вы, я всего лишь хотела узнать, как Ваши дела, как поживаете? Собираетесь ли подсидеть своего папочку в совете? О, нет, точно, Вы же сами не умеете принимать решения, все за Вас решает Ваш отец. Может, Вам уже должно не терпеться слезть с горшка и начать жить самостоятельно?

Эдвард вспыхнул, Аделина откровенно засмеялась, чуть высунув кончик языка и с энтузиазмом наблюдала, чем же закончится перепалка. Но тут к троице подошел Лиам и мягко взял Алису за предплечье:

- Прошу прощения, что прерываю Вашу беседу. Алиса, я могу рассчитывать на твою благосклонность и пригласить тебя на прогулку по саду?

- Только если объяснишь своему плохо ориентирующемуся в реакциях женщин брату, что ему пора прекратить донимать мою сестру, - Алиса гневно смотрела на Эдварда.

- Если бы Аделине что-то не нравилось, она бы сама мне сказала, - парировал Эдвард, он так же гневно уставился на Алису, - А ты, Алиса, пожизненно в любой бочке затычка. Прекрати лезть, куда не просят.

- Эдвард, брат, можешь помочь отцу? Кажется, компетенции Энтони по одному важному вопросу не хватает, - как будто вдруг что-то вспомнил Лиам.

- Ох, уж этот Энтони, - Эдвард покачал головой, поднял подбородок, приобрел совсем уж надменный вид, - Прошу простить, долг зовет. У меня-то есть все шансы попасть в совет, в отличии от некоторых, - он еще раз зыркнул на Алису и отправился искать отца и его секретаря.

- Им же на самом деле не нужна никакая помощь, правда? – Алиса лукаво взглянула на Лиама, когда Эдвард ушел достаточно далеко, чтобы ее не слышать.

- Разумеется, нет. Но моего брата всегда можно поймать на том, что он лучше кого-то в чем-то разбирается. Он это обожает. К тому же его очень бесит Энтони. А у тебя, Аделина, есть время, чтобы найти себе другую компанию, чтобы у Эдварда больше не было возможности пообщаться с тобой наедине. Если ты не возражаешь, Алису я у тебя украду.

- Не возражаю, - улыбаясь и с видом «ну я же понимаю», сверля Алису взглядом, ответила Аделина. – И спасибо, Лиам.

Алиса с Лиамом удалились и уже через пару минут шли по благоухающему цветами саду. Основное торжество происходило внутри замка, здесь же было тихо и спокойно. Ветер шелестел в листве старых дубов, кленов и берез, смешивал запахи всевозможной растительности в очень приятный аромат. Повсюду были ухоженные газоны, клубы и кусты с цветами, фонари с коваными завитушками и мягким желтоватым светом. Дорожки умышленно не были сделаны асфальтовыми, чтобы сохранять ощущение естественности, но были хорошо утоптаны.

- Какой чудесный вечер, - проговорил Лиам. Он медленно шел рядом с девушкой своей мечты, не особенно приближаясь к ней, сохраняя дистанцию. Даже руки держал сзади, сомкнув в замок.