Наследница клана Балкхиддер оглядела всех нас, собравшихся за столом и склонившихся над книгами, и сморщила свой слегка вздернутый носик.
— И это все? — сказала она с певучим акцентом. — Ты планируешь выступить против Малкольма и похитить его новую рабыню, всего с тремя феями и двумя людьми?
Фишер обошел ее и приблизился к камину, протянув руки, чтобы погреть их о пламя.
— Нет, конечно, нет. Люди останутся здесь, — сказал он.
Неужели он специально повернулся ко мне спиной, чтобы не видеть моей реакции? Я была уверена, что да. Наверное, он думал, что я не стану спорить с ним на глазах у всех, если он не будет смотреть мне в глаза, но он ошибался.
— Конечно, мы тоже пойдем, — сказала я. — Эверлейн — наш друг.
— Вообще-то я никогда не встречал Эверлейн, — вклинился Кэррион. — Но я все равно пойду. Солидарность и все такое.
Фишер повернулся спиной к огню, и на его лице появилось выражение покорности.
— Ты уверена, что готова?
— Я прекрасно сражалась у реки, разве не так?
— Да. Но это были вампиры. Безмозглые и глупые. В Гиллетри, Саэрис, мы встретимся не с ними. Мы столкнемся с Малкольмом и его лордами. Все они чудовища. Ни один из них не знает, что такое милосердие. Они накачают тебя ядом просто для развлечения и будут смотреть, как ты кричишь в предсмертных муках. Если ты собираешься идти с нами, готова ли ты смириться с такой возможностью?
Он пытался напугать меня. Дрожь пробежала по моей спине, но он должен был знать меня лучше, если думал, что я позволю своему страху остановить меня от спасения друга.
— Да, я готова, — ответила я ему.
По лицу Фишера ничего нельзя было прочесть.
— А ты? — обратился он к Кэрриону. — Ты готов к этому?
— Конечно. Почему бы и нет. Я слишком красив, чтобы умереть старым.
Фишер опустил голову, сложив руки на груди так, что рубашка натянулась, подчеркивая почти каждый мускул его тела. Когда он снова поднял голову, то пожал плечами и сказал:
— Хорошо. Ладно. Кто я такой, чтобы останавливать тебя?
ГЛАВА 37.
ГОРАЗДО ОСТРЕЕ
Я была напряжена до предела, когда в тот вечер снова стелила себе постель на диване. Голые ветви деревьев за окном стучали и царапали стекло, снег валил сильнее, чем когда-либо. Казалось, он хотел похоронить Калиш под своей мантией, замуровав нас в стенах дома, чтобы ничто не могло причинить нам вреда. К несчастью для нас, мы не могли долго оставаться в этом теплом и уютном убежище, защищенные от ужасных вещей, которые таятся в темноте. Завтра ночью нам предстояло выйти в мир и встретиться с ними лицом к лицу.
Я все еще пыталась заснуть, когда за мной пришел Фишер. Он вошел в гостиную босиком и без рубашки, чернила струились по его коже, когда он пересекал комнату.
— Ты действительно думаешь, что я позволю тебе снова спать здесь? — спросил он.
— Я не знала, захочешь ли ты видеть меня в своей постели, — ответила я ему.
— Если бы это зависело от меня, мы бы больше не провели ни одной ночи друг без друга. — Он осторожно взял кончик моей косы, и потянул ее к себе через мое плечо. Он стал медленно распускать ее, расправляя мои волосы пальцами. Его взгляд был настороженным, когда он нашел мои глаза. — Тебя это пугает? — пробормотал он.
— Нет. Я… — Боги. Прикосновение его рук было восхитительным. Это было настолько интимно, когда он вот так запускал пальцы в мои волосы. — Меня это не пугает, — прошептала я. — Я тоже этого хочу.
Проще всего было спустить на него всех собак. Я могла наброситься на него с кучей злых, обиженных, сердитых слов, но я уже достаточно наговорила прошлой ночью, и мне не хотелось делать это снова.
Словно ожидая чего-то подобного, он обнял мое лицо ладонями и тихо сказал:
— Давай проведем эту ночь вместе. Ты и я. Завтра вечером мы вернем Эверлейн домой. А когда Изабель и Те Лена приведут ее в порядок, и она поправится, тогда мы будем беспокоиться обо мне. Хорошо?
Я испытала огромное облегчение. Он больше не говорил о том, что бесполезно пытаться найти выход из всего этого. Он предлагал разобраться с проблемами сегодняшнего дня, а потом решать остальное. Это был гораздо более позитивный подход, чем та жесткая позиция, которую он занял вчера вечером.
Я подняла на него глаза, в груди все сжалось.
— Да. Давай сделаем это, пожалуйста.
Он ухмыльнулся, и выражение его лица стало порочным, когда за его спиной открылись темные врата. Он подхватил меня на руки, чертовски быстро, и шагнул в клубящийся дым, прежде чем я успела назвать его лентяем за то, что он не захотел нести меня в свою спальню.