Выбрать главу

«Это должно произойти быстро, поскольку мы имеем дело преимущественно с безоружными гражданскими лицами. Мы собираемся взять под контроль гражданские склады в соответствии с чрезвычайными правилами».

Маркеры зон высадки на карте поочередно мигают, когда на них указывают основные направления.

«Цель A — главный продовольственный склад. Цель B — водохранилище. Цель C — центр управления гидропонными теплицами, а цель D — хранилище топлива на гражданском аэродроме. Мы отправляем ваш взвод, по одному отделению на объект».

Солдаты взвода молча переваривают эту информацию. Я смотрю на сержанта Фэллон через всю комнату: её лицо бесстрастно и непроницаемо. Наконец, лейтенант взвода поднимает руку.

«Сэр, вы собираетесь отправить четыре отряда в город с населением более десяти тысяч человек, чтобы забрать их самые важные ресурсы?»

«Ты будешь в боевой броне, а сверху тебя будут поддерживать все четыре Стрекозы. Самое опасное, что у них там есть, — это пистолеты и, возможно, парализующие дубинки».

«Почему рота SI не идёт?» — спрашивает сержант Фэллон. «Сэр», — добавляет она с ноткой едкости в голосе.

Генерал считает, что взвод HD лучше подходит для этой задачи. Вы, ребята, обучены и подготовлены именно для такого рода задач, и у вас гораздо больше опыта взаимодействия с воюющими гражданскими, чем у нас.

Меня мучают неприятные воспоминания о высадке в Детройте почти пять лет назад: наш отряд засел у стены здания, и на нас, словно стихийное бедствие, надвигается волна разгневанных мирных жителей. Потом хриплый треск винтовок, наши стрелы прорезают тела, скашивая целые ряды людей в кровавой жатве. Я не верю в души, но если они у меня есть, то значительная их часть погибла той ночью в Детройте.

Мы проводим быструю вертикальную атаку с помощью десантных кораблей. По одному «Стрекозу» на отряд, чтобы мы могли высадить вас всех в ту же секунду. Защищайте объекты, устанавливайте периметр и вызывайте кавалерию после захвата целей. Если гражданские начнут капризничать, используйте нелетальные средства устрашения. Как только вы дадите отбой, «Стрекозы» отправятся в RTB и заберут по одному взводу спецназа для усиления целей. Должно быть, всё легко и просто.

«Говорю это как человек, которого там не будет», — бормочет себе под нос сержант СИ рядом со мной, и я киваю в знак согласия.

———

Я хочу поговорить с сержантом Фэллон, прежде чем мы сядем на корабли и отправимся на нашу небольшую прогулку, но по пути к лётной зоне она идёт вместе с остальными унтер-офицерами взвода. В своей броне флотского образца и с флотским оружием я и так чувствую себя чужаком среди солдат HD, а то, что я иду к лётному полю в одиночку, только усиливает это ощущение. Как раз перед тем, как мы добираемся до лётной зоны, бродячий совет HD прекращается, и я замечаю, что некоторые унтер-офицеры бросают на меня косые взгляды.

Мы без особого энтузиазма подходим к трапу ожидающих нас «Дрэгонфлай». Десантный отсек рассчитан на целый взвод, и у нашего маленького отделения много места для ног. Я сижу у хвостового трапа, чтобы быстрее покидать самолёт, но сержант Фэллон и двое её младших командиров сидят у передней переборки, прямо у откидного кресла командира экипажа и прохода в кабину.

Когда наша «Стрекоза» взлетает в холодное утреннее небо, у меня возникает очень странное предчувствие по поводу предстоящего падения.

Наш звено из четырёх кораблей уходит от поселения, чтобы набрать высоту, скрывшись из виду и слышимости. Поднявшись достаточно высоко, чтобы нас не было слышно с земли, мы разворачиваемся и направляемся прямо к нашим целям.

«Приготовиться к боевому снижению», — говорит пилот по корабельной системе внутренней связи.

Когда мы оказываемся прямо над городом, на высоте двадцати тысяч футов над палубой, наш десантный корабль резко вираживает, глушит двигатели и падает с неба. Пилоты либо адреналиновые наркоманы, либо им нечасто удаётся совершать боевые снижения. Мы все кряхтим в креслах, пока десантный катер у штурвала держит поворот с перегрузкой в ​​три g, кажется, целую вечность. Затем двигатели снова набирают обороты, и гравитация вдавливает нас обратно в кресла. «Стрекоза» замедляет стремительное снижение, и через несколько мгновений полозья жестко ударяются о землю.

«Всем отделениям», — раздаётся по взводному каналу голос сержанта Фэллона. « Бастилия , Бастилия , Бастилия ».

«Вставайте и нападайте!» — командует командир экипажа. Мы расстегиваем ремни и достаём оружие из креплений.