Выбрать главу

– Я хочу сказать, из-за пекла могло показаться, что там вода, но то был лишь мираж…

– Вот тебе и ответ! – провозгласил Ардент, не сбавляя шага. – Понимаешь ли, в чём дело… Я говорю «Пиратская Река», но на самом деле это множество рек одновременно, и все они омывают новые и захватывающие места. Открытая река, та её часть, что похожа на океан, – это сосредоточение всех этих рек. Оно выглядит как нечто целое, но, уверяю тебя, в действительности это сотни миллиардов отдельных течений, которые текут в сотни миллиардов миров, во всех направлениях, поверх и под друг другом. Поэтому так важно иметь опытного рекоплавателя вроде Колла, иначе ты попросту никуда не доберёшься.

Он остановился на площадке, сощурился на полутёмный коридор и пробормотал:

– Что ты тут делаешь?

– Э-эм, вы сказали мне идти за вами? – ответила Маррилл.

Волшебник усмехнулся.

– Я не тебе. – Он продолжил спуск. – Я имел в виду Прогулочную палубу. – Он не глядя махнул себе за спину в сторону того этажа, что они только что прошли. – Будь с ней осторожна, она любит болтаться, где ей вздумается. Советую на неё не заходить. Никогда не знаешь, где окажешься, – можешь и на другом корабле.

– Э-эм… – Маррилл растерялась, не зная, что на это сказать. – Как я узнаю, что это именно Прогулочная палуба?

Он оглянулся на неё и нахмурился.

– Она единственная перемещается.

Пока девочка обдумывала эти слова, волшебник успел спуститься на следующий этаж. Маррилл побежала за ним.

– Ещё было бы очень кстати, – продолжил Ардент рассказ, будто и не было никакой паузы, – если бы у тебя была карта.

Маррилл едва не запнулась, спускаясь на площадку. Она вела в длинный и широкий проход, практически заполненный дверями. Они шли одна за другой, косяк к косяку, сплошные золотые ручки, серебряные петли и латунные молоточки в виде лиц с глазами, которые, если она не ошибалась, следили за каждым её движением. Одни двери были большими, во всю высоту коридора, а в другие едва бы и мышь протиснулась. Какие-то двери не доставали пола, а некоторые были в самом полу.

– Это ПроХод, – сообщил Ардент, целеустремлённо двинувшись по коридору. Полы его мантии хлестали по лодыжкам, когда он перешагивал через двери в полу. Наконец он остановился перед одиночной дверью в дальнем конце. Её молоточек размером был почти с голову волшебника, а поверхность украшал стильный рельеф из чёрного дерева в виде высоких драконов. – А это Карточный отсек.

Он повернул большую латунную ручку. Маррилл как раз успела его нагнать.

– После вас, – сделал он приглашающий жест.

Маррилл шагнула в открытый проём, уверенная, что её уже ничто не удивит. И немедленно от её уверенности не осталось и следа.

Комната на самом деле была полна карт. Она была шестиугольной, и стену напротив занимало большое окно, сквозь которое можно было видеть, что происходит перед кораблём. Остальные стены были завешаны навигационными приборами и картами с незнакомыми названиями вроде Острова Виныкрушитель, Западный Пробкопузыр и Загадушные земли.

В центре стоял большой круглый стол, весь застеленный картами. Три крупные крысы, держа в лапках инструменты, что были не намного меньше их самих, прокладывали на одной из них курс. У каждой крысы было по два хвоста. И воротник. И явный избыток лап.

Карнелиус прошмыгнул мимо Маррилл и прыгнул, прежде чем она успела его схватить. Странные создания хором пискнули и прыснули со стола. Они двигались на удивление грациозно и легко уклонялись от когтистых кошачьих лап.

Без единой царапины они скрылись в многочисленных норках и трещинах в стенах, оставив Карни раздражённо мотать хвостом. Маррилл смотрела на всё это широко открытыми глазами.

Вдруг её осенило, и она улыбнулась впервые с того момента, как поднялась на борт. Она начала вникать в происходящее.

– Дайте угадаю. Штурмыши?

– Вообще-то мы звали их трюмными крысами, – сказал Ардент. – Но это звучит куда достойнее. Разумеется, Колл зовёт их просто «неправильно выполненный заказ», но откуда мне было знать, что «мышь» и «воротник» – это виды снастей? О чём просил, то и получил!

Маррилл опять растерялась. А Ардент повернулся к ней и ласково улыбнулся:

– Но отныне они будут штурмышами.

И она почувствовала себя немного увереннее.

– Так какую карту мы ищем? – спросила она и бросила взгляд на ящичек в старом потёртом комоде. – «Атлас Малой Чесотки», – прочла она ярлычок.