Выбрать главу

– Это принадлежит ему. Оракул нанял меня украсть его из мерессианского храма-корабля. Но когда он пришёл за ним, я сбежал.

Маррилл нахмурилась. От растерянности или от обиды – Фин не знал. Она считала их товарищами, но он утаил от неё правду.

Фин сглотнул.

– Вот почему… – Он умолк, собираясь с духом. Он ещё никогда не брал на себя вину. Никто ещё не помнил его достаточно долго, чтобы возникала такая необходимость. И он впервые осознал, как же это тяжело. – Это из-за меня он нас преследует. Поэтому я пробрался на борт «Кракена», когда доки горели. Я пытался скрыться от Серта.

Он протяжно выдохнул.

Маррилл закусила губу.

– О, Фин…

– Ну всё это уже в прошлом, не так ли? – сказал Ардент, наполовину спустившись, наполовину вспорхнув с мачты с небольшой помощью Тросокостного Человека.

Фин с радостью ухватился за возможность сменить тему.

– Погодите, – повернулся он к волшебнику. – Вы назвали Оракула «старым другом»!

Ардент вскинул брови.

– Совершенно верно. Весьма наблюдательно с твоей стороны, кто бы ты ни был.

Дождевая капля упала Маррилл на нос, и она вытерла лицо.

– Так, всё это уже слишком. Вы и… Серт? Друзья?

Ардент пожал плечами.

– Когда-то ими были, – уточнил он и перевёл взгляд с неё на Фина и обратно. – Почему бы вам не спуститься в мою каюту и не обсушиться. Вы оба промокли до нитки. Я нагоню вас, и все вместе мы спокойно обсудим конец света.

Глава 30. Мерессианское пророчество

Маррилл уставилась на Фина круглыми как блюдца глазами и пробормотала:

– Мне всё это совсем не нравится.

Ветер сменился, всколыхнув паруса, и на неё брызнули холодные капли. Она скрестила руки и принялась растирать голые плечи в надежде хоть немного согреться.

Маррилл ждала ответной улыбки или хоть какой-то реакции, но Фин молча убрал рубиновый ключ назад в сумку и направился к кают-компании. Это было так на него не похоже, что она на секунду запнулась, прежде чем последовать за ним.

– Эй! – Маррилл нагнала Фина.

Его щёки порозовели, и он напомнил ей того неуверенного мальчика с крыши в Пристани Клучанед.

– Прости, что не рассказывал о ключе. Я привык заботиться только о себе, и… – Он осекся и кашлянул. – Я не знаю, что значит быть кому-то другом.

Маррилл взяла его за руку. Она вспомнила, как лозы слухов нашептали ей в Болтливой Роще его секрет, что у него никогда не было друзей.

– Фин, ты замечательный друг. Более того, ты мой лучший друг.

Он распахнул глаза; его улыбка была такой широкой, что практически растянулась на всё лицо. Но она не стала ждать, когда он придумает, что сказать, ей и так было известно о его чувствах.

– Не считая моей мамы и Карни, разумеется, – с усмешкой добавила она.

– Разумеется, – засмеялся он.

И они зашли в каюту Ардента.

– Ого! – закрутил Фин головой по сторонам. – Только посмотри на это!

«Ещё какое ого», – подумалось Маррилл.

Середину комнаты занимал большой стол, к одной стене была приставлена узкая кровать, у противоположной стоял обеденный стол, окружённый разномастными стульями. Каждый свободный дюйм каюты был отведён под полки и шкафы со всевозможной всячиной, половину которой Маррилл бы никогда и вообразить не смогла.

На горе подушек в нише под круглым окном лежал Карни, выставив напоказ тучный рыжий живот. Его, похоже, совершенно не волновало, что они едва избежали страшной бури, и он начал мурчать ещё до того, как Маррилл взяла его на руки.

– Так вот где ты всё это время прятался, – сказала она коту, с любовью ткнувшемуся лбом ей в подбородок.

Из маленькой дверцы в стене выбежала группа штурмышей и быстро взбила оставленные подушки.

– Ты не представляешь, сколько можно выручить в Пристани за всё это барахло, – сказал Фин, обходя комнату. Маррилл заметила, как поддергивались его пальцы, но он сам вряд ли это осознавал. – Ого, защитное поле от братьев-сестёр «Изыдибрат»! Да одного его хватит, чтобы миссис Пастернак закупила всем шестилеткам одежды на год вперёд!

Маррилл подошла к кровати и осмотрела висящий над ней огромный щит, напоминающий формой разинутую клыкастую пасть.

– Он под этим спит?

– Ещё как. Это щит от кошмаров, – пояснил Фин. – Причём весьма тонкой работы. Спать под ним наверняка одно удовольствие.

Маррилл поёжилась, представив себя под этой штукой. Да она сама по себе обеспечит кошмарами! Девочка отвернулась. Фин рассматривал что-то на столе Ардента. Маррилл подкралась к нему со спины и выглянула ему через плечо.