Выбрать главу

— Поехали, Чанти. Ты всё равно не убедишь меня.

— Я и не собираюсь.

Чанти тронул коня шагом. Джозу последовал за ним. Остальные присоединялись к ним. Только двое осталось ждать разведчиков, высланных в других направлениях. Топот коней заполнил лес.

* * *

Лорена смотрела на городские стены. Разрушение было почти незаметным. Казалось, что из города только недавно ушли все жители. Лишь немногие кустарники и деревца заполняли верхнюю часть стены. Амару взял её за руку:

— Мне не нравится это место. Это не Кинто, а какой-то другой город.

— А почему ты думаешь, что это не тот город, что мы ищем?

— Кинто, если верить Чанти, находится у подножия гор. К тому же этот город по размеру не похож на столицу оллов. Наверное, это какой-то из их городов поменьше.

— Мы пойдём туда? Или ты боишься?

— Нам стоит зайти в этот город. У нас нет никаких вещей и оружия. Может в этом городе мы найдём что-то полезное.

— Было бы хорошо. Жаль там мы точно не найдём одежду. Моя похожа на грязные тряпки.

— Да, одежды нам не видать, но может найдётся хоть что-то полезное.

Они прошли в разрушенные ворота и с трудом пробираясь по заросшей улице, двинулись по городу. Правильность постройки напоминала Тинсу. Идя всё время прямо, они достигли центральной площади. К удивлению Амару, часть храмовых пирамид была разрушена. Хорошо сохранившейся была только одна.

Разглядывая изображения на камне, Амару почти ничего не понял. Только изображение скорпиона бросалось в глаза.

— Это, наверное, храм богини земли. У нас её называют Нальш. Она покровитель скорпионов. Удивительно, что её пирамида сохранилась. Пойдём, попробуем поискать что-то в зданиях.

Лорена взяла его крепко за руку:

— Не отходи от меня. Я боюсь находиться тут. Не знаю почему.

— Мне тоже здесь не нравится. Давай быстро пройдёмся, и если ничего стоящего не найдём, то уйдём отсюда.

Большое здание из красного камня стояло особняком. «Наверное, это был дворец правителя, — решил Амару, — пожалуй стоит начать оттуда».

Обстановка, к удивлению обоих, была практически не тронута. Истлевшие ковры покрывали пол, занесённые пылью. Старинная мебель, искусной отделки, располагалась в комнатах. Вступив, очевидно, в зал для приёмов, Амару не мог поверить своим глазам. Стены украшало оружие. Боевые топоры, копья и щиты. Тяжёлая палица, увенчанная шипами, красовалась в центре зала. Лишь на нескольких колышках не хватало предметов. Амару восторженно воскликнув, снял со стены массивный боевой топор. Украшенный серебром, он тускло сверкнул в слабом свете уходящего дня. Лезвие было острое. Амару восхищённо провел по нему пальцем:

— Ты только посмотри, Лорена, какая это работа! Как будто сегодня наточили.

Лорена не разделяла его радости. Стоя к Амару вплотную, она произнесла:

— Ты лучше подумай, почему его никто до сих пор не забрал отсюда. Чанти говорил, что какие-то люди бывают в этом лесу. Почему же они не унесли это всё с собой? Ведь видно, что вещи находятся здесь целую вечность.

Амару задумчиво посмотрел на неё:

— А ведь ты права. Я как-то не подумал об этом. Ну ничего, я возьму его и вот-то копьё с наконечником, как лист.

Лёгкое изящное копьё было тут же снято со стены. Амару с сожалением глядел на здоровенный щит, когда-то обшитый кожей. «Хорошая вещь, но мне она не нужна, — подумал он рассудительно, — мне нужно найти фляги или кувшины. Да и котелок бы не помешал, но в этом доме вряд-ли мы найдём это».

Проходя по комнатам, они разыскивали кухню. В дальнем крыле, наконец наткнулись на неё. Никаких котелков там, конечно не было. Огромные позеленевшие медные котлы красовались у очагов. Амару покачал головой:

— Это кухня для слуг или охраны. Надо искать ещё.

Лорена беспокойно шла по длинным тёмным коридорам. Амару беззаботно размахивал топором. Казалось, он стал увереннее, когда взял его в руки. Лорена никакой уверенности не испытывала. Ей было страшно. Неся копьё, полученное от Амару, она старалась не отходить ни на шаг, так что когда он остановился, Лорена чуть не врезалась в него.

— Вот это крыло явно лучше украшено, — произнёс Амару, — надо пройтись по этим комнатам.

Открывая все двери подряд, они заходили в каждую. Мебель, ковры и гобелены, истлевшие от времени. В одной из комнат, видимо спальне, если судить по громадной кровати, Амару задержался. Открывая шкафы и чихая от неимоверного слоя пыли, он нашёл маленькое металлическое зеркало, помутневшее от времени, и золотые заколки с изображением птиц. Протянув их Лорене, он вопросительно посмотрел на неё. Она, сомневаясь, всё же взяла их себе