- О, вы много читаете, мой Лорд, - отметил Бевьер.
- Что же еще делать ученому, сэр Рыцарь? Земля в наших местах бедная, и только хвойные породы деревьев хорошо растут здесь, и все это не слишком способствует многонаселенности, - граф с любовью огляделся вокруг. - Вот мои друзья. А теперь их компания понадобится, боюсь, еще больше. Теперь я не смогу покидать этот дом, мне придется сторожить мою сестру.
- Безумные не живут долго, мой Лорд. Сходя с ума, они перестают обращать на себя внимание, - заверил его Улэф. - У меня была кузина. Она сошла с ума зимой, а умерла уже к весне.
- Это так тяжело, надеяться на смерть человека, которого когда-то любил, - вздохнул Гэзек. - Но я уповаю на Всевышнего, да будет во всем воля Его, - он положил руку на огромную кипу несшитых листов пергамента, лежащую на его столе. - Труд всей моей жизни, господа. Давайте приступим к делу. Все же в точности, что мы с вами ищем?
- Могилу короля Талесии Сарека, - сказал Улэф. - Он не добрался до главного поля сражения в Лэморканде. Мы предполагаем, что он погиб где-то здесь, в Пелозии или Дейре, в одной из мелких стычек, если, конечно, его корабль не затонул в море.
Спархок вздрогнул. О такой возможности он никогда не думал. Мысль о том, что Беллиом лежит где-нибудь на дне Талесианского пролива или моря Пелоса холодила его.
- Не могли бы вы немного уточнить, господа? - попросил граф. - К какому берегу озера направлялся король Сарек? Я разбил хроники на части, чтобы внести какой-то порядок.
- По всей видимости к восточному, - ответил Бевьер. - Именно там сражалась в последствии талесианская армия.
- А есть ли у вас какие-нибудь догадки насчет места, где причалил к берегу его корабль?
- Никаких имеющих под собой более-менее твердую почву, - ответил Улэф, - мы делаем кое-какие предположения, основываясь на преобладающих ветрах и течениях, но точность невелика - получается отрезок побережья длинной лиг в сто. Король Сарек мог бы отправиться к одному из крупных портов на северном побережье, но за талесианскими судами почему-то утвердилась дурная репутация пиратов, и Сарек мог, желая избежать подозрений и докучливых вопросов, бросить якорь где-нибудь у пустынного участка берега.
- Это несколько затрудняет нашу задачу, - сказал граф. - Если бы я знал, где король сошел на берег, был бы известен район поисков. А не сохранилось ли у вас, талесианцев, в преданиях или письменно, каких-нибудь описаний Сарека.
- Очень подробных нет, - ответил Улэф. - Известно лишь, что он очень велик ростом, более семи футов.
- Это немного поможет. Простой люд может не знать имени и титула, но человека такого роста они бы запомнили наверняка, - пробормотал граф, углубляясь в изучение своих записей. - А, мог он высадиться на северном побережье Дэйры?
- Быть может, но маловероятно. Отношения между Дэйрой и Талесией тогда оставляли желать лучшего, и Сарек вряд ли стал бы подвергать себя риску оказаться в плену.
- Начнем тогда с местности вокруг порта Апалия. Кратчайший путь оттуда к восточному берегу Рандеры ведет прямо на юг, - он снова углубился в чтение пергаментов, хмуря брови. - Здесь мы, кажется, ничего не найдем. Большой ли отряд сопровождал короля?
- Нет, не очень, - ответил Улэф. - Сарек покидал Эмсат в спешке.
- Насколько мне известно в Апалии и близ нее высаживались лишь крупные отряды талесианцев. Конечно, могло быть и так, как сказали вы, сэр Улэф - король Сарек мог высадиться где-нибудь на одиноком берегу. Но сначала исследуем то, что известно о местности вокруг порта Надера, а потом перейдем к малонаселенным местам, - граф сверился с картой и переложив примерно половину листов своего манускрипта начал просматривать записи в средней его части. - Похоже здесь для нас кое что есть! - с энтузиазмом ученого воскликнул он. - Крестьянин около Надеры рассказал мне о талесианском корабле, прошедшем мимо города однажды рано утром в один из первых дней войны и поднявшимся на несколько лиг по реке, перед тем как пристать к берегу. Несколько воинов сошли на берег и один из них был на голову выше самого высокого из них и шире в плечах. А вам не известно ли чего-нибудь необычного о короне Сарека?
- Корона талесии была увенчана огромным голубым самоцветом, - с напряженным лицом произнес Улэф.
- Значит это был он! - воскликнул граф ликующим голосом. - В рассказе говорилось, что в короне был камень синего цвета величиной с кулак взрослого мужчины.
Спархок облегченно выдохнул.
- По крайней мере он не утонул, - сказал он.
Обмакнув перо в чернила, граф провел на карте черту, и сделал еще какие-то отметки.
- Ну что ж, если предположить, что король Сарек пошел кратчайшим путем, я отметил вероятные места, где он мог проходить. Эти районы охвачены моими исследованиями. Мы подходим все ближе, сэры Рыцари, теперь мы проследим путь короля Сарека, - граф принялся быстро перелистывать манускрипт. - Здесь о нем никаких упоминаний... - бормотал он, - а тут вообще не было никаких стычек... А! Вот! - триумфально вскричал он. Отряд талесианцев проезжал через деревню милях в двадцати к северу от озера Вэнн, их предводителем был огромный человек с короной на голове.
Спархок почувствовал, что затаивает дыхание, всякий раз, когда граф углубляется в изучение результатов своего многолетнего труда. В этом занятии - поиске человека среди старинных преданий и рассказов - было что-то будоражащее кровь и он начал понимать, как можно посвятить всю свою жизнь науке, пыльным книгам и рукописям и не скучать при этом и жить жизнью не менее полной, чем воин или мореплаватель.
- Ага! Вот здесь! - вскричал граф, заставив вздрогнуть задумавшегося Спархока. - Мы нашли его.
- Где? - спросил Спархок.
- Я прочитаю вам последний абзац. Вы, конечно, понимаете, что я записал это, не сохраняя манеры рассказчика, - он улыбнулся. - Язык крестьян и ремесленников очень ярок и колоритен, но вряд ли подходит для научных трудов, - граф уткнулся в пергамент. - Итак, этот человек был крепостным, его хозяин сказал мне, что он любит рассказывать истории о старых временах. Я нашел его окучивающим огород неподалеку от западного берега озера Вэнн. Вот что он рассказал мне: "Это было в самом начале войны и земохи императора Отта разоряли западный Лэморканд. Западные эленийские короли бросились на встречу им, со всеми силами, которые успели собрать, пересекая Лэморканд с запада но восток, но путь их проходил обычно гораздо южнее озера Вэнн. С севера шли в основном талесианцы. Еще до того, как пришла основная часть талесианской армии, небольшие отряды их шли на юг к озеру Рандера. Отт, как мы знаем, посылал свои патрули на север, один из этих патрулей и встал на пути этого отряда, который видимо возглавлял король, в месте, которое теперь носит название "Могила великана".
- Это название появилось до или после битвы? - спросил Улэф.
- В любом случае после - у пелозианцев нет обычая возводить такие могильники, или, если хотите, курганы, это талесианский обычай.
- Да, верно. И слово великан как нельзя лучше подходит к Сареку.
- Да, и я так думаю. Хотя, здесь есть еще кое-что... - граф продолжил чтение: - "Стычка между талесианцами и земохами была очень короткой и жестокой. Земохов было гораздо больше, чем северных воинов и все талесианцы были перебиты. Среди последних пал огромного роста человек. Один из его спутников, будучи смертельно раненым взял что-то у погибшего короля и медленно продвигался на запад, к озеру. Неизвестно, что именно он взял и что с этим сделал. Земохи преследовали его и он умер от ран на берегу озера. Однако отряд Рыцарей Альсиона, возвращавшихся из Рендора, чтобы вступить в битву перебил весь патруль земохов. Они похоронили преданного спутника короля Сарека и совершенно случайно проехали мимо места основной стычки. Случилось так, что через день после этого большой отряд талесианских воинов проходил там, и местные крестьяне рассказали им о стычке. Талесианцы похоронили земляков по своему обычаю, возведя над могилой курган. Но и этот талесианский отряд не добрался до Рандеры, так как двумя днями позже на них напали из засады и все они погибли."