Мистер Бенсон удивился и пришел в недоумение.
– Не знаю. В некоторых отношениях это стало бы большим преимуществом, хотя далеко не во всех. Матушка благотворно влияет на сына, однако боюсь, что какое-нибудь неосторожное замечание относительно особых обстоятельств больно ранит мальчика.
– Но Леонард необыкновенно умен, и предоставить ему возможность для развития просто необходимо. К тому же часто ли он сейчас видит матушку?
– Даже в самое напряженное время Руфь ежедневно хотя бы на час возвращается домой, чтобы пообщаться с сыном. Утверждает, что для нее это лучший отдых. А порой неделя-другая у нее выдаются почти свободными, если не считать кратких вызовов, от которых она никогда не отказывается. Конечно, ваше предложение крайне заманчиво, однако следует учесть так много различных аспектов, что необходимо обратиться к самой Руфи.
– Полностью согласен. Не торопите ее с ответом, позвольте все обдумать. Надеюсь, преимущества перевесят.
– Пока вы здесь, мистер Фаркуар, нельзя ли побеспокоить вас одним делом?
– Конечно. Всегда рад помочь.
– Видите ли, прочитал в газете «Таймс», которую вы любезно мне пересылаете, сообщение страховой компании «Стар лайф» о начислении процентов на акции. Странно, что я не получил оповещения. Возможно, документ лежит в вашей конторе, поскольку акции покупал мистер Брэдшо, и я всегда получал проценты через компанию.
Мистер Фаркуар взял газету и, пробежав взглядом сообщение, заключил:
– Не сомневаюсь, что так оно и есть. Скорее всего, кто-нибудь из служащих или сам Ричард отнесся без должной ответственности. Его трудно назвать самым точным и пунктуальным из смертных, но я проверю. Возможно, оповещение просто задержалось на пару дней, ведь приходится рассылать их в огромном количестве.
– О, вовсе не спешу! Всего лишь хочу получить оповещение прежде, чем запланирую расходы, на которые могут вдохновить дополнительные деньги.
Мистер Фаркуар откланялся. Тем вечером состоялся долгий разговор, так как Руфь оказалась дома. Она решительно выступила против школы. По ее мнению, никакие преимущества не могли уравновесить вред, который может причинить школа. Например, отношение и оценка посторонних приобретет в глазах мальчика слишком большое значение. Сама идея до такой степени ее взволновала и расстроила, что по обоюдному согласию обсуждение прекратили, отложив до более благоприятных обстоятельств.
Следующим утром мистер Фаркуар отправил в страховую компанию письмо от мистера Бенсона с вопросом о положенных процентах. Несмотря на обычный формальный тон письма, он не счел необходимым поставить в известность мистера Брэдшо, поскольку имя пастора редко упоминалось партнерами. Каждый прекрасно представлял взгляды другого на причину охлаждения, и мистер Фаркуар сознавал, что никакой внешний фактор не сможет повлиять на твердое неодобрение и решительное отстранение главы компании.
Случилось так, что направленный на адрес компании ответ страховой фирмы попал к мистеру Брэдшо вместе с остальной деловой корреспонденцией. Ответ гласил, что около года назад акции мистера Бенсона были проданы другому лицу, а потому оповещения о доходе ему не полагалось.
Мистер Брэдшо небрежно отшвырнул письмо в сторону, с удовлетворением ощутив легкое презрение к забывчивости мистера Бенсона, по чьей просьбе, несомненно, был отправлен запрос в страховую компанию, а когда в кабинет вошел мистер Фаркуар, старший партнер тут же поделился своими чувствами, воскликнув:
– Да уж! Эти священники-диссентеры словно дети: понятия не имеют о точности и аккуратности в делах! Подумать только, забыл, что продал свои акции уже год назад, и требует начисления процентов!
Пока глава компании возмущался, партнер внимательно читал письмо.
– Не понимаю, – заключил он наконец. – Мистер Бенсон высказался вполне определенно. Не владея акциями, он не смог бы получить дивиденды за полгода. К тому же не верю, что священники-диссентеры, при всем равнодушии к материальной стороне жизни, не знают, получили или нет причитавшиеся им деньги.
– Не удивлюсь, если не знают. По крайней мере мистер Бенсон. Не помню, чтобы его часы когда-нибудь шли точно: всегда или отставали, или спешили, что постоянно доставляло неудобство. Должно было доставлять. Поверьте, наверняка его денежные дела пребывают в таком же беспорядке: никакого учета и контроля.