Выбрать главу

Перед ужином явился джентльмен, которого Руфь прежде никогда не видела, но остальные хорошо знали. Это был мистер Фаркуар, деловой партнер мистера Брэдшо. Весь последний год он провел на континенте и лишь недавно вернулся в Англию. Гость чувствовал себя совершенно свободно, хотя говорил мало. Откинувшись на спинку кресла и слегка прищурившись, он пристально рассматривал собравшихся, однако в его внимании не ощущалось ни дерзости, ни иронии. Руфь с удивлением услышала, как он возразил мистеру Брэдшо, и ожидала резкого отпора, но тот хотя и не признал правоту оппонента, впервые за вечер допустил, что возможна другая точка зрения. Мистер Фаркуар возражал и мистеру Бенсону, только в значительно более уважительной манере, чем мистер Брэдшо. В итоге, хоть гость ни разу и не обратился к Руфи, у нее сложилось впечатление, что он достоин уважения, а возможно, и симпатии.

Салли почувствовала бы себя глубоко обиженной, если бы не услышала рассказ о прошедшем вечере. Как только мисс Бенсон вошла в дом, посыпались вопросы:

– Ну и кто же там был? Что вам подали на ужин?

– Кроме нас присутствовал только один гость – мистер Фаркуар. А на ужин подали сандвичи, бисквит и вино. Больше ничего не было, – ответила усталая мисс Бенсон, торопясь подняться в спальню.

– Мистер Фаркуар! Поговаривают, что он неравнодушен к мисс Джемайме!

– Глупости, Салли! Он же ей в отцы годится, – отозвалась мисс Бенсон с лестницы.

– Вовсе не глупости, даже если он на десяток лет старше ее, – проворчала Салли, уходя в кухню. – Бетси, их служанка, все видит и зря не скажет.

Услышав короткий спор, Руфь задумалась. Она любила Джемайму, а потому интересовалась всем, что касалось девочки. И все же после недолгого размышления Руфь пришла к выводу, что такой брак нежелателен.

Глава 18

В гувернантки к Брэдшо

Вскоре после визита к мистеру Брэдшо мистер Бенсон вместе с сестрой отправился навестить фермера, который регулярно посещал часовню, но жил в некотором удалении от города. Они собирались задержаться на чай (если пригласят), так что на всю вторую половину дня Руфь и Салли остались вдвоем. Сначала Салли трудилась в кухне, а Руфь гуляла с ребенком в саду. Она приехала к Бенсонам чуть меньше года назад, а порой казалось, что прошла целая жизнь. Сейчас набирали бутоны те цветы, которые радовали пышностью первым осенним утром, когда она спустилась в залитую солнечным светом гостиную. Желтый жасмин, тогда еще маленький и слабый, прочно укоренился в почве и выпустил крепкие побеги. Растения, которые мисс Бенсон посеяла спустя пару дней после ее приезда, сейчас наполняли воздух сладким ароматом. Теперь Руфь знала каждый цветок и каждый кустик. Казалось, она всегда жила в этом чудесном доме и всегда была знакома с его обитателями. Из кухни доносилась обычная песня Салли – во время дневной работы она неизменно выбирала одни и те же слова: