Выбрать главу

ще хто готовий поговір пустити,

неначе ти вступив до тої секти,

що млявість прищепляє та байдужість,

недбайність про державу і громаду.

Руфін

Я не боюсь ніяких поговорів.

Аецій Панса

Даремне, сину. Дбати всяк повинен

про добру славу.

Руфін

Видно, любий тестю,

що ти давно вже в Римі не бував,

а то б ти знав, хто має славу в Римі

і що ту славу може дати.

Раб

(увіходить. До Руфіна.)

Пане,

оце прибув шляхетний Кай Летіцій,

за пізній час він просить пробачення.

Руфін

Для друзів час не пізній. Я прошу.

Кай Летіцій увіходить.

Кай Летіцій

Здоров’я й щастя вам.

Руфін і Прісцілла

Вітай нам в домі.

Кай Летіцій

(до Аеція Панси)

Панотче гідний, радий я спіткати

тебе так несподівано.

Аецій Панса

І я

випадком сим утішений немало.

Руфін

Перейдем, може, до мого табліну?

Кай Летіцій

Ні, вечір теплий, в хаті душно буде.

Сідає на мармуровім ослоні поруч з Руфіном і Аеціем Пансою. Прісцілла сідає на дзиглику окремо.

А я вже й так запаморочивсь трохи,

просидівши від самого полудня

в Кріспіна Секста на обіді.

Руфін

От як?

Ти був у Секста?

Кай Летіцій

Се тебе дивує?

Але ж я з ним давно знайомий.

Руфін

Так… я знаю се…

Кай Летіцій

Та він мені казав,

що і тебе він в гості сподівався.

Здається, він ображений чимало,

що не діждавсь тебе.

Руфін

Та й не діждеться.

Кай Летіцій

На бенкетах Кріспінових, се правда,

нема смаку правдивого; і сам я

ті бенкети терплю як обов’язок,

правдивої загоди з їх не маю.

Руфін

Та що за обов’язок їх терпіти?

Кай Летіцій

Бо треба ж якось, друже, з людьми жити.

Руфін

Волів би я вже без людей зовсім,

аніж з такими.

Кай Летіцій

В кожного знайдеться

негарне що в поводінні чи вдачі.

Кріспіна Секста я не похваляю —

за всі його, тобі відомі, вчинки,

але ж злочином їх назвать не можна,

і хоч який він є в житті осібнім,

а все ж він добрий римський громадянин.

Руфін

Такі-то «добрі римські громадяни»

колись наш Рим до згуби доведуть!

Аецій Панса

(з забобонним страхом)

Нехай боги не чують сього слова!

Загинути не може Рим ніколи.

Кай Летіцій

Хай в добрий час ти мовиш се, панотче.

(До Руфіна.)

Чим можеш ти довести сюю думку?

Кріспін справля громадські обов’язки

республіці і цезареві — згодься —

він чесно служить.

Руфін

Цезареві — може,

але республіці — чим прислужився?

Чи тим, що він з своїм коханим другом,

нікчемним Крустою, наводить жах

на всіх погрозою своїх доносів?

Кай Летіцій

Доносів не цурався і Катон{5},

та й Ціцерон їх уживав в потребі.

Руфін

Невже ти не для жарту порівняв

Кріспіна й Крусту з ними?

Кай Летіцій

(усміхнувшись)

Як сказати?

Звичайне, сі дрібнішого розбору.

Аецій Панса

Тепер усе дрібніше стало в світі.

Руфін

Либонь, що так! Дрібніша стала й мірка,

якою міряють і честь, і цноту,

і гідність громадянську.

Кай Летіцій

Ти, Руфіне,

і сам чимало винен з того.

Прісцілла

Як?

Кай Летіцій

(до Прісцілли)

Не ображайся, пані, бо докір мій

хоч і тяжкий, та дружній. Чом твій муж

не стане на чолі в державній службі,

не дасть прилюдно прикладу чесноти,

якій позаздрить міг би й сам Катон?

Адже Руфін се може. Певне, мірка

всіх римських цнот побільшала б ізнову,

якби такий зразок було їй дано.

Прісцілла

Хіба чеснота більшає прилюдно?

Хіба вона у схованці дрібніє?

Кай Летіцій

Жіноча — ні, а чоловіча — певне.

Аецій Панса

Отож-то й я кажу! От саме-саме

перед твоїм приходом се казав.

Руфіне, чуєш? Може, ти подумав,

що я тут мав яку таємну думку,

що, може, я дочці своїй бажав

здобути шани більше через тебе…

Кай Летіцій