Выбрать главу

— Кажется, теперь вы подобных трудностей не испытываете, — сухо вставил барон.

Найджел понял намек и, улыбнувшись, поклонился:

— Точно так, милорд. С нашей помощью юный Джордж быстро избавится от застенчивости. Школа книжников, святилище хаоса, — самое лучшее средство для этого. Совершеннейшее.

Барон невольно усмехнулся. В школе книжников ученики были самыми прилежными. Там почти никогда не повышали голоса. Сам Аралд находил их занятия скучными до крайности, и вряд ли ему пришло бы в голову назвать это место хаосом.

— Поверю вам на слово. — Затем, обращаясь к Джорджу, барон прибавил: — Будь по сему, Джордж, то, о чем просишь, будет исполнено. Завтра утром явишься в школу книжников.

Джордж неловко повозил ногами.

— Бу-бу-бу, — пробубнил он, и барон снова подался вперед, хмурясь от усилия разобрать еле внятные слова:

— Что-что?

В конце концов бедный мальчик сумел поднять глаза от пола и прошептать:

— Спасибо, милорд. — И торопливо отступил назад, в строй.

— О… не стоит благодарности, — слегка оторопело отозвался барон. — Итак, кто следующий?..

Дженни уже выступала вперед. Белокурая и хорошенькая, она была немного полновата, хоть это ее и не портило — на праздниках у нее не было отбоя от ухажеров.

— Мастер Чабб, сэр! — подступив вплотную к столу, выпалила она.

Барон не смог удержаться от улыбки при виде столь страстного рвения.

— Бедняга Мартин… — мягко произнес он, и девушка смешалась, сообразив, что в своем нетерпении нарушила порядок церемонии Дня выбора.

— Ох, прошу прощения, сэр… мил… барон… Ваша светлость, — торопливо выпалила она, пытаясь вспомнить, как следует обращаться к барону.

— Милорд! — громким шепотом подсказал Мартин.

Барон Аралд посмотрел на секретаря:

— Да, Мартин?

Мартин весь сжался, поняв, что хозяин недоволен его вмешательством в разговор:

— Я просто… хотел осведомить вас, сэр, что соискательницу зовут Дженнифер Далби.

Барон кивнул:

— Благодарю, Мартин. Итак, Дженнифер Далби…

— Дженни, сэр, — отозвалась девушка, и барон сдался:

— Дженни, значит… ты хочешь, я полагаю, поступить в ученицы к мастеру Чаббу?

— О да, сэр, прошу вас! — выдохнула Дженни, восторженно глядя на дородного, огненно-рыжего кухмейстера.

Чабб хмурился, внимательно рассматривая соискательницу.

— М-м-м… может быть, может быть… — бормотал он.

Дженни обворожительно ему улыбалась, но Чабб не попадался на подобные женские уловки.

— Я буду работать как лошадь, сэр, — убеждала его Дженни.

— Знаю, что будешь! — откликнулся он, заметно оживляясь. — Об этом, девочка, я позабочусь. Никакой расхлябанности, никаких послаблений или битья баклуш на моей кухне, позволь тебе заметить.

Испугавшись, что упускает счастливый случай, Дженни решила использовать главный козырь:

— У меня подходящая фигура, сэр.

Чабб не мог не признать, что формы Дженни обладают полнотой и округлостью. Барон готов был расхохотаться.

— В этом она права, Чабб, — заметил он, пряча улыбку, и повар обернулся к нему, выражая согласие:

— Формы имеют значение, сэр. У всех больших поваров вкус… к полноте и округлости.

Он снова повернулся к девушке, все еще раздумывая. «Конечно, другим-то куда как легко брать учеников, — рассуждал он. — Но кулинарное искусство — это нечто особенное».

— Скажи мне, — обратился Чабб к Дженни, — как бы ты поступила с пирогом с индюшатиной?

Дженни ослепила его улыбкой.

— Съела бы, — незамедлительно выпалила она.

Чабб стукнул ее уполовником по макушке:

— Я хочу сказать, как бы ты стала его готовить?

Дженни чуть замешкалась, собираясь с мыслями, затем пустилась в пространное описание процесса. Четверо других воспитанников, барон и даже Мартин слушали ее с каким-то благоговением, хоть не поняли и половины из сказанного. Чабб, однако, кивал, видимо удовлетворенный услышанным.

— Девять раз, говоришь? — с любопытством переспросил он, и Дженни обрадовалась, почувствовав твердую почву под ногами.

— Моя матушка всегда говорила восемь раз — для слоистости, и еще разок — ради пущей любви к искусству.

Чабб задумчиво помотал головой.