Габриэлла приняла это с мрачным видом. Наконец, она выпустила подвеску и засунула ее обратно под плащ.
— Я должна идти, — объявила она, переводя взгляд с Елены на Гудрика. — Но, может, вы могли бы мне помочь, если вы не против.
Елена лишь поджала губы, видимо, не желая помогать девушке в том, что она считала обреченным на провал. Гудрик, однако, долго изучал лицо Габриэллы.
— А какую помощь ты бы хотела получить от нас? — спросил он, наконец.
Габриэлла поставила чайную чашку на землю рядом с собой и со всей серьезностью обратилась к волшебникам.
— Говорят, что ваш народ свободно перемещался по этим пещерам, как по дорогам. Судя по легендам, можно пройти прямо под Зубчатыми Скалами и выйти с другой стороны. Если это правда, покажите мне путь.
— Как ты его найдешь? — вдруг спросила Елена, явно игнорируя просьбу Габриэллы.
Габриэлла взглянула на нее:
— Меродаха? Я… Я пока не знаю.
— Так одержима своей местью, — сказала женщина почти с упреком, — что у тебя даже нет плана, как найти его?
— У меня есть план, — ответила Габриэлла, защищаясь. — Я просто решаю по одной проблеме за раз. Я направлюсь на запад, пока не встречусь с ним, когда он будет обходить Пустошь. Он и его армия не могут уйти далеко.
— Елена, — начал Гудрик. Она повернулась и пристально посмотрела на него.
— Если у юной леди столь серьезные намерения, — твердо сказала она, — тогда пусть она узнает точно во что она ввязывается.
Гудрик сузил глаза.
— Что ты предлагаешь?
— Пусть встретится с Колрутом. Он расскажет все, что ей необходимо знать.
Гудрик покачал головой.
— Это необязательно и, кроме того, опасно…
— Не опаснее, чем противостоять безумцу и его армии! — настаивала лукаво Елена. — Правило простое. Если она будет следовать ему, то ей нечего бояться.
Габриэлла нетерпеливо спросила:
— Кто этот Колрут? Почему мне стоит встретиться с ним?
— Это скорее не он, — поправила Елена, — оно. Колрут очень, очень древний, и как таковой, он знает очень много. Очень немногое ускользает от его внимания. Если этот Меродах разбил лагерь где-нибудь в пределах Штормовой Пустоши, Колрут будет точно знать, где. Он расскажет все, что тебе нужно знать.
— Елена, — сказал Гудрик тихим голосом, — это ошибка. Пусть девушка идет, раз она желает. Мы можем сказать ей, как найти дорогу под скалами.
Волшебница посмотрела на него и вздохнула.
— Если это, действительно, ее судьба, Гудрик, — хмуро заметила она, — то пусть она встретится с ней с широко открытыми глазами.
Гудрик раздумывал долгое время. Затем он повернулся к Габриэлле.
— Тебе решать, принцесса. Пойдешь ли ты прямо под Скалами в направлении, которое мы тебе подскажем, или ты отправишься на встречу с Колрутом и спросишь его совета?
Габриэлла поглядывала то на одного, то на другого. Она видела, что что-то сложное происходило между ними, но совершенно не понимала, что это было. Наконец, она встала и решительно кивнула.
— Я схожу к этому Колруту, — отважно сказала девушка. — Если его совет приведет меня к злодею, тогда я должна получить его.
Гудрик медленно кивнул в знак согласия.
— Тогда мы подготовим тебя к твоему путешествию. Ты можешь начать, как только пожелаешь.
Габриэлла покосилась в сторону Елены, но женщина все еще сидела, будто бы не обращая внимания. Она подняла пустую чашку Габриэллы и теперь вглядывалась в нее, изучая чайные листья, оставшиеся на дне.
— Да, — медленно ответила женщина. — Ступай к Колруту. Поговори с ним. Но если ты предприняла эту миссию только в надежде спасти своего ребенка, возможно, ты захочешь поменять свое решение.
Габриэлла озабоченно нахмурилась.
— Почему вы говорите такое?
— Потому что, — сказала Елена, поднимая взгляд от чашки и натянуто улыбаясь, — твой сын не в Херренгарде. И Сигрид тоже. Похоже, что они прислушались к твоему совету, в конце концов.
У Габриэллы на кончике языка вертелся вопрос, как волшебница могла узнать об этом, но ответ был и так очевиден. Она увидела его, просто вглядевшись в россыпь листьев на дне чашки Габриэллы.