Выбрать главу

Когда Поттер вернулся в Большой зал, там было уже много народу, почти половина студентов от каждого факультета, Гарри в это время уже заканчивал есть и направлялся по своим делам.

— Даже не знаю, что мне показалось более необычным, — Финч-Флетчли дожидался возвращения Гарри на своём месте, Сыча рядом не было. — Сам по себе поединок сов — явление довольно крутое, но поведение Сыча — это что-то, хотя больше меня удивил тот недоумевающий взгляд Стихии перед началом боя. Однако самый впечатляющий момент — это то, что пока ты уходил, Сыч спёр твоё письмо. Вот это действительно круто!

Остаток дня Поттер провёл, пытаясь выследить мелкого неадеквата.

*

Поимки Сыча окончились неудачей. Письмо от Тонксов Поттеру увидеть было не суждено. Хорошо, что ещё Стихия об этом не узнала, а то вообще перестала бы прилетать. Про посылку Сириуса Гарри вспомнил только днём следующего дня. Упаковка посылки не поддавалась обычному режущему заклятию, так что Гарри, оглянувшись по сторонам, аккуратно использовал «Секо», так, чтобы заклятие подействовало лишь на упаковку. В свёртке лежала метла. Гоночная метла марки «Молния», выпущенная в прошлом году. Узнал об этой метле Гарри на третьем курсе, но о покупке не думал; у него был стабильный «Нимбус», который его никогда не подводил, а рыночная цена «Молнии» была настолько запредельной, что даже, если бы он попытался её купить, ему было необходимо взять небольшую часть золота из его сейфа, а для этого ему было необходимо разрешение его опекунов, а мистер и миссис Тонкс могли не одобрить подобную трату денег на обычную гоночную метлу. Сейчас же, когда его «Нимбус» был сожжён драконихой, «Молния» стала для Поттера куда более нужным приобретением, чем год назад. К Молнии было приложено письмо от Сириуса Блэка.

«Здравствуй, Гарри, как поживаешь? Надеюсь, у тебя всё хорошо. Недавно разговаривал с сестрой, она сказала, вы поругались с Тонкс. Расскажешь, что произошло? Я не лезу в ваши отношения, но всё же я — твой крёстный и мне хотелось бы знать про твои взаимоотношения. Я хорошо отношусь к вам обоим, и мне хотелось бы, чтобы вы помирились. Нет, если это секрет, то можешь не говорить, я всё пойму. Аластор мне намекнул, что у вас там что-то серьёзное в Хогвартсе происходит. С письмом ты должен получить метлу. Если ты её не получил, обратись к Дамблдору, Грюму или в службу воздушного контроля в Министерство. Я решил подарить тебе «Молнию». Это очень крутая гоночная метла, я уверен, что она лучшая в мире на данный момент. Точно намного лучше двухтысячного «Нимбуса», который сжёг тот дракон. Видел, как ты играешь в квиддич год назад, такой талант нельзя зарывать в землю. Я надеюсь, что эта метла поможет Пуффендую завоевать кубок школы в следующем году! Хотя лично я буду болеть за Гриффиндор! Без обид, Гарри. Гриффиндор — чемпион!

П.С. Поласковее с Сычом. Мне кажется, ему не хватает внимания.»

Гарри написал ответ для Сириуса, в котором он выражал благодарность за подаренную метлу, попросил что-то сделать с неадекватным характером Сыча и написал, что происшествия между ним и Нимфадорой — тайна. После этого он пошёл тестировать полёт метлы. Взял он с собой другого игрока сборной, возможно, одного из самых близких людей для него. Нет, не Джастина.

— Ты же дашь мне покататься на «Молнии», правда? — Чанг пришла в восторге от новой метлы Поттера даже больше, чем сам Гарри

— Конечно, Чжоу, если хочешь, я могу хоть всё время летать на твоей метле, а ты на «Молнии».

— Правда? Ой, спасибо большое, Гарри! — Чжоу легонько поцеловала его в губы и побежала к квиддичной площадке.

Гарри рвение Чанг не поддержал и пошёл с той же скоростью. Когда он подошёл к полю для квиддича, Чжоу уже носилась на молнии по площадке. Скорость действительно впечатляла.

— Эй! — закричал Поттер. — А я на чём летать буду? Ты свою-то метлу оставь!

— А я и оставила! — Чанг остановилась в воздухе почти за секунду. — Вон у метлы, то есть, у этой, как его, трибуны. «Чистомёт». Ты мячи взял?

— Теннисные, как в старые добрые времена! Помнишь, мы играли?

— Это было всего пару лет назад, — Чжоу рассмеялась. — Ты тогда ещё на ловца тренировался! Может, когда Седрик окончит школу, вновь попробуешь?

— Не знаю, мне и роль загонщика нравится, подумаю потом. Давай в двусторонку? Ближние кольца мои, твои дальние.

— Договорились.

Поттер на «Чистомёте» проиграл со счётом пятнадцать — десять и, попрощавшись с Чжоу, отправился обратно в замок. Жаркий июньский денёк подходил к концу. До третьего испытания оставалось меньше месяца.

====== Глава 79. Третье испытание. Смысл участия ======

Двадцать третьего июня в одиннадцать часов вечера Гарри Поттер лёг спать. Двадцать четвёртого июня в три часа ночи его разбудил Финч-Флетчли.

— Гарри, Гарри! — Джастин в середине ночи растолкал Поттера. — У нас завтра… Ну, то есть сёдня, испытание! Не помню, чё за испытание, но оно сложное! Я заклятие выучил! Хочу поделиться. Апиэрто! Хоба!

Из бутылки с, очевидно, водкой вылетела пробка и укатилась куда-то за кровать.

— Вот! Это мне Антон показал! Завтра пригодится, я тебе…

Дальше Финч-Флетчли замолчал и упал на пол, уронив бутылку. Гарри наложил на него сонное заклятие и улёгся спать.

В одиннадцать часов утра Поттер проснулся, отлевитировал Финч-Флетчли на кровать, заклятием всосал пролитую водку и направился на кухню; завтрак он проспал, да и особо не стремился на него попасть, он часто прибегал к подобной практике, у Науди всегда получалось доставать ему еды. В одиннадцать тридцать Поттер отправился в Комнату-по-желанию — перед испытанием ему необходимо было ещё раз повторить огромное множество заклятий, изученных за последние три месяца.

В час дня был сбор всех чемпионов в комнате, примыкающей к Большому залу. Семьи пятнадцати чемпионов ждали уже там, Гарри заметил Молли Уизли, мать Фреда и Джорджа, она была явно не в восторге от выходки близнецов; интересно, знает ли она о том, что идея была не их, а его? Рядом с ней стоял неизвестный рыжеволосый мужчина, вероятно, старший брат близнецов. Родители Бабушки были вполне себе обычными и приличными людьми — мужчина, одетый в коричневое пальто, и женщина, выглядящая очень молодо, в шапке-ушанке. Черноволосые родители Крама, мать и сестра Делакур, отец Седрика, дедушка брата и сестры Ру, старший брат Жюльетты Лоран, жутко выглядящий дедушка Отто и довольно полная бабушка Франсуа. Не было родственников только трёх человек. Георгий Гипотенуза был сиротой; родители Финч-Флетчли приехать не смогли, у них была какая-то важная встреча с неким аристократическим родом, а бабушка с дедушкой давно погибли; причины отсутствия родственников Лундрена озвучены не были, однако Гарри решил, что у того с ними просто очень плохие отношения. Старшие Тонксы тоже были в числе присутствующих. Как и Сириус Блэк.

— Привет, Гарри! Ну как, готов покорять зрителей? — Сириус протянул руку, и Гарри её неуверенно пожал.

Перчаток на Поттере не было, но никакие привычные неприятные ощущения после рукопожатия не последовали.

— Вы помирились? — спросил Гарри у Теда.

— Мы и не ссорились, — ответил тот. — Просто небольшое недопонимание. Мы просто поговорили, и всё решилось само собой. Необходимо было просто сделать первый шаг. Андромеду поблагодари, она постаралась.

— Пустяки, — та махнула рукой. — Лучше скажи, почему на последнее письмо не ответил?

— Его Сыч украл, долгая история.

— Да, мне Гарри писал, я не подумал вам рассказать. Это всё неважно. Так что там? Ты много в последнем письме не упомянул. Как подготовка к последнему испытанию? Как «Молния»? Проверил уже?

— «Молния» великолепна, намного быстрее и «Нимбуса», и «Чистомёта». Я на ней уже катался по полю. Не только я, ещё и моя… Ну, подруга.

— Подруга. Ну да! — Сириус громко рассмеялся. — И кто же эта подруга?

Отто-старший грозно посмотрел на Сириуса. Тот ответил таким же взглядом. Увидев, кто перед ним, дедушка стушевался и что-то начал шептать на ухо внуку.

— Вот что даёт репутация Пожирателя Смерти! Гарри, этого устрани первым, — Сириус показал на Йохана. — Ты, кстати, так и не сказал, как твоя подготовка к лабиринту? Надеюсь, получше, чем к озеру. А то я на трибуне тогда сидел, а ты выбыл практически самым первым, ну и за кого мне в таком случае было болеть? Вот близнецы Уизли порадовали, вместе справились с испытанием, пришли первыми, как мы с твоим отцом.