Выбрать главу

Все уставились на экран, однако ничего не произошло. Руфус пересел на стул и откинулся на спинку. На его лбу поблескивали капельки пота.

- Наверное, старик, что-то другое, - сказал он. - Здесь нужно напечатать какие-то цифры.

- Погодите-ка, но ведь каждая руна имеет свой порядковый номер. Так, давайте посмотрим. ФЕОХ - это номер один, ДОЭРГ - восемь...

- Вернитесь к началу списка и выдавайте мне их в порядке рунического алфавита.

Пальцы Руфуса снова забегали по клавишам, а Киркпатрик продолжал стоять рядом с ним, сверяя номера со своей записной книжкой.

- Я пролез внутрь, - спокойно произнес Руфус. - Она запрашивает имя человека, желающего получить доступ к информации. Что мне написать?

- Никого из присутствующих упоминать нельзя, - сказал Мэй, - потому что они могут пройти по следу в обратном направлении и вычислить нас. А давайте введем имя нашего пропащего - Бакингема. Пишите: Гарри Бакингем.

Руфус напечатал и снова откинулся на спинку стула. Изображение на экране изменилось.

- Бог ты мой, старина, да это же настоящая и к тому же мощнейшая операция по дезинформации.

- О чем ты говоришь? - спросила Лонгбрайт.

- О дезинформации, мэм. Они распространяют через другие системы зараженную информацию и таким способом избавляются от конкурентов. Запустите такого вот "жучка", и все - программу можно выбрасывать.

- А есть какая-то возможность остановить этот процесс?

- Существует целый комплекс команд, которые можно задействовать, но прежде надо точно установить, с чем именно ты имеешь дело. Они способны нейтрализовать действие вирусных блоков.

- Талисман, - пробормотал Киркпатрик. - Способ отгородиться от дьявольских проклятий. Это не что иное, как модифицированная версия системы отмщения, функционировавшая чуть ли не с самого зарождения нашей цивилизации.

- Скажи-ка, - вмешался Брайан, - какими могут быть масштабы подобной дезинформационной активности? Руфус на мгновение задумался.

- Если сигнал будет достаточно сильным, то можно охватить весь земной шар. Надо будет только отхронометрировать подачу импульса на спутник.

- "ОДЕЛ" со дня на день собирается начать вещание через свою первую кабельную станцию, - сказала Лонгбрайт. - Газеты уже целую неделю только о том и пишут. Надо найти какой-то способ остановить их.

- А нельзя обратиться в суд, чтобы запретить им это вещание?

- Артур, это займет слишком много времени. И потом, сначала надо будет точно установить, когда именно они намерены выйти в эфир.

- Черт побери, мне еще никогда не доводилось видеть подобной системы.

Все повернулись к Руфусу, который, словно зачарованный, сидел перед монитором. Изображение на экране вдруг начало пульсировать, на огромной скорости выдавая серии всевозможных сигналов - создавалось такое впечатление, словно система стала исторгать из себя потоки мелькающих электронных призраков.

- Ты задел какой-то охранный блок, - сказал Мэй. - Выключай компьютер!

Не найдя на клавиатуре чего-то такого, что хотя бы отдаленно напоминало выключатель, Брайан ухватился за шнур и принялся вытягивать его из стены, однако не смог даже пошевелить вилку. Первой сообразила Лонгбрайт: схватив монитор, она со всего размаху грохнула его об пол, вдребезги разбив экран.

- Надеюсь, не опоздали. Руфус, что ты успел увидеть? - спросила она, поворачивая мальчика лицом к себе и вглядываясь в его расширенные зрачки.

- Сам не знаю, что за дерьмо это было. Какие-то образы, вроде из Библии. Он потер запястьями глаза. - Кажись, начинает пропадать. Что-то наподобие электронного кода, который врубается тебе прямо в подсознание. Хотел бы я повстречаться с тем парнем, который все это придумал.

- На то, чтобы сотворить это в таком виде, потребовались целые века, заметил Брайан.

- Самоактивизирующийся электронный язык, - с чувством проговорил Киркпатрик. - Насколько я понимаю, это является очередным логическим шагом. Интересно, а нельзя подобным образом лечить эпилепсию? Подобные возможности...

- Спасибо, Киркпатрик, но мы уже имеем представление о его возможностях. В данную минуту меня гораздо больше волнует то, как найти способ остановить эту волну, пока она не поглотила весь народ.

- И нас в первую очередь, - вставил Руфус.

- Что ты имеешь в виду?

- Мы запустили их сторожевые коды, - проговорил мальчик. - Теперь они уже знают, что мы проникли в их систему.

- Не думаю, чтобы в связи с этим возникли какие-то проблемы, - сказал Кармоди, вставая из-за стола и поворачиваясь спиной к экрану. - Я хочу, чтобы к завтрашнему утру все перечисленные в этом списке люди увидели или услышали одну из наиболее мощных рунических команд "ОДЕЛ".

Гарри вчитывался в начертанные на экране имена и фамилии. Полдюжины компьютерных "воришек", которым удалось проникнуть сквозь электронные стены "ОДЕЛ", отныне были приговорены к смерти. Он уже собирался было снова переключить все свое внимание на Кармоди, когда в нижней части списка начала неторопливо пропечатываться его собственная фамилия: ГАРРИ БАКИНГЕМ

У Гарри возникло такое ощущение, будто его сердце стало биться медленнее. Когда Кармоди повернулся к столу спиной, Гарри быстро придвинулся к монитору компьютера и загородил собой изображение на экране.

- Если вы отнесетесь к выполнению этого задания, что называется, с любовью, - сказал Кармоди, - мы сформируем упомянутую группу связи и примем вас на полную ставку в качестве старшего консультанта по внедренческим технологиям. Ну, как вы на это смотрите?

- О, звучит прекрасно, - ответил Гарри, по-прежнему пытаясь заслонить собственным телом экран монитора, хотя подобная поза в этой ситуации представлялась весьма странной.

- Надо будет изготовить для вас распечатку с адресами всех этих людей. Кармоди протиснул руку и нажал несколько клавиш за спиной Гарри. Потом отошел к противоположному краю стола и стал ждать, когда список отпечатается на бумажной ленте. Гарри молча наблюдал, как из машины выползает его собственный смертный приговор. Послышался щелчок автоматического выключения принтера.

Кармоди оторвал часть ленты с напечатанным текстом и принялся молча читать. Его молчание показалось Гарри целой вечностью. Наконец он поднял телефонную трубку и набрал двузначный номер.

- Слэттери, вы не можете на минутку зайти ко мне? Разум Гарри работал с бешеной скоростью.

- А, фамилия, - проговорил он. - Наверное, речь идет о моем отце.

Мрачно блеснув глазами, Кармоди взглянул на него.

- Ваш отец мертв. - Он чуть приподнял листок. - И здесь ясно написано: "Гарри", причем отмечается, что в систему "ОДЕЛ" вам удалось проникнуть не далее как несколько минут назад.

- Но как же такое может быть? Я ведь все время находился рядом с вами.

- Значит, у вас где-то имеется исследовательская программа, которая функционирует под вашим именем. - Кармоди выпрямился в кресле и всем корпусом подался вперед. - Где она находится?

- Понятия не имею, о чем вы говорите, - пробормотал Гарри, чувствуя, как в груди вздымается леденящая волна паники. - Нет у меня никакой программы.

В дверях появился Слэттери.

- А, Слэттери. Как выяснилось, вы все же оказались правы. Мне чертовски неприятно признавать, что в наши ряды затесался профессиональный компьютерный вор. Он оказался намного хитрее, чем казался.

- Вы совершенно не так все это истолковали... - начал было Гарри, делая шаг вперед.

За какую-то долю секунды Кармоди успел выйти из-за стола и нанести Гарри настолько мощный удар в челюсть, что тот буквально сложился пополам и рухнул на пол.

- Я хочу, чтобы этого типа держали отдельно от остальных, - проговорил он, осматривая костяшки пальцев в поисках, возможно, оставшихся на них следов. Ничто не должно поставить переговоры под угрозу срыва. Если японцы пронюхают... - Он с силой пнул Гарри ногой в живот. - Пускай посидит у себя в комнате, пока я буду думать. Что-то слишком уж часто мы стали сталкиваться с подобными случаями. Надо будет сделать так, чтобы его опыт послужил примером для остальных.