Глава 32. Отречение и западный ветер
Глава 32. Отречение и западный ветер
Из окон дворца открывается захватывающий вид: тонкие снежные полотна аккуратно укрывают каменные дорожки, а в воздухе витают первые снежинки. В чайной комнате не было никого кроме Эмери. Ни единого звука. Мужчина открыл окно, впустив свежесть и несколько снежинок внутрь, а вместе с ними атмосферу спокойствия и умиротворения.
Эмери не долго один любовался представшей перед ним красотой, в комнату вскоре ворвалась Инис, ведя за руку Гейр Хильд.
— Братец, ну наконец-то ты проснулся! Я так рада, что ты вернулся!
Эмери сначала опешил, не сразу сообразив, что защищаться не нужно и на дворец не пали, просто сестра выбила закрытую дверь.
— Инис, что ты тут делаешь в такую рань? — смущённо проговорил Эмери, а затем перевёл взгляд на вторую девушку, — Здравствуй, Гейр.
Лицо девушки озарила чудеснейшая мягкая улыбка. Щёки девушки залились светлым румянцем, а ей самой захотелось отвести взгляд, так как она никак не могла справиться с накрывавшим её смущением.
— С возвращением. — ответила она.
Мужчина пригласил девушек за стол и отодвинул для каждой стул.
Так как на столе были большой чайник с чаем и всего одна чайная пара, предназначенная для Эмери, мужчина подошёл к маленькому шкафчику с сервизом и достал ещё две чайных пар.
— Ты что ты тут делаешь? — повторил вопрос Эмери, разливая дамам чай.
— Я и Гейр помогаем Тиамат приглядывать за Пандорой. — просто ответила девушка, — Мы шли мимо чайной и меня озарило видение, что ты находишься прямо за дверью. Я не сдержалась и случайно выбила дверь.
— Чему я была удивлена не меньше твоего брата. — пошутила Гейр, а затем сделала глоток чая. Цветочный вкус, приятный аромат.
Инис едва не стала одного цвета со своими волосами, но смущение от своего поступка быстро прошло, стоило любимому брату улыбнуться ей и придвинуть девушкам тарелку с апельсиновым печеньем.
— Как погляжу, времени зря ты не теряла.
— Расскажешь про путешествие? — загорелась девушка.
Гейр также ушла во внимание. Взгляд её был заинтересованным и ожидающим рассказ.
— Успеется. Тебе не пора в академию?
— Сегодня выходной, если ты не знаешь.
Эмери и правда не знал. Во время путешествия знать дни недели ему было ни к чему.
— Я смог найти немного времени, чтобы выбрать вам небольшой подарок.
«Нам?» хотела спросить Гейр, но подумала, что будет наступит неловкая ситуация, если ей и впрямь послышалось, но в глубине души она и правда хотела получить подарок от Эмери. Ей было не важно, что это будет, важно было лишь то, что о ней… думали. Путешествие было опасное и даже так у мужчины нашлось время на то, чтобы мыслями вернуться в её общество.
«Как бы это было… чудесно»
Эмери залез рукой в свой пространственный карман и вынудил оттуда два предмета. Держа в обеих руках, мужчина протянул предметы вперёд. Это оказались красивейшие и слегка искрящиеся голубые перья с чёрными полосочками.
— Это свист-перо. Через него вы можете передать мне свои координаты, чтобы я вас нашёл. В нём несколько зарядов. Около трёх раз им можно воспользоваться. Достаточно вложить в него каплю своей энергии, а затем взмахнуть. Используйте только в случае крайней необходимости.
Слыша, как Эмери говорит «вы», «вас»… на душе девушки становилось так тепло, что казалось, оно сейчас превратится в жар и будет отапливать чайную комнату.
Инис взяла перо и восхитилась его красотой и чудесной способностью.
— Братец, ты - чудо!
Он улыбнулся сестре.
Одно перо всё ещё оставалось в руке мужчины. Видя, что девушка не спешит забирать свой подарок, мужчина немного заволновался и уже решительней протянул свою руку к ней, настаивая на принятии подарка.
— Благодарю за внимание и подарок. Мне очень приятно, но не стоило. — сказала девушка, поднимая лёгкое перышко с его руки.
— Думаю, что стоило.
Между Гейр и Эмери бегали искры, яркое проявление которых приводило к смущению обоих. Но за ними так приятно было наблюдать, однако Инис решила, что ничего страшного не случится, если сейчас своё время она отдаст другой девушке, которая потихоньку становилась для её брату такой же важной, как и она сама.