Почувствовав на себе взгляды, тут же пришла в себя. Она слегка зарделась из-за стыда за свою несдержанность, но друзей это сильно порадовало.
Инис схватила подругу за руку, вместе с братом она увела Гейр куда-то внутрь здания.
Гейр не успела сообразить, как оказалась уже перед небольшими резными распахивающимися дверями. Инис и Эмери вошли внутрь, утащив за собой Гейр.
— Тётушка! — с радостным криком бросилась вперёд Инис.
За рабочим столом, заваленным различными чертежами, сидела женщина в возрасте, неописуемой красоты. Она была похожа брата и сестру своими рыжими волосами, солнечной кожей и некоторыми чертами лица. У Гейр не возникло ни одной мысли, что она им не родная тётя.
Сама же женщина, явно не ожидавшая увидеть на своём пороге этих двоих, бросила всё, что было в её руках и двинулась навстречу бегущей к девчушке.
— Мои негодники! Я знала, что Эмери прибудет на остров, но не знала, что он и тебя с собой возьмёт. Даже не сказал, когда планирует навестить меня. Совсем совесть потеряли? — причитала она, крепко обнимая младшую Слейпнир.
— Тётушка, мы хотели сделать тебе сюрприз.
— Ну сделали-сделали.
Женщина отпустила Инис и поманила к себе старшего Слейпнира. Мужчина сначала поцеловал кисть руки тёти, а затем позволил себе обнять её.
Как только они закончили с приветствием, женщина обратила свой взгляд на ещё одного гостя, коим являлась Гейр, смущённо замершая на входе.
— Это наша подруга. Гейр Хильд. Мы пригласили её прогуляться с нами до тебя. — сказала Инис, а затем обратилась к Гейр, — Гейр, это наша тётушка, Эйла Брама[Ax1] , она сестра нашего отца.
Услышав имя девушки, тётушка Эйла сильно удивилась, но тут же одолела свои эмоции и поспешила обменяться приветствиями с девушкой. Гейр, на удивление всех, выразила глубочайший жест уважения в виде полупоклона.
— Я рада встречи. Ты столь молода, а так знаменита. Много сказаний ходит о Валькирии. Твою отвагу стали воспевать сразу после твоего первого боя с нашим общим врагом.
Слова Эйлы заставили Гейр смутиться ещё сильнее. Ей было странно сейчас слушать похвалы в свой адрес при Инис и Эмери, так ещё и от их тёти.
— Ну что вы.
— Это ещё один сюрприз, тётушка. — громким шёпотом сказала Инис.
Женщина слегка рассмеялась.
— Вижу-вижу. Хороший сюрприз, ничего не скажешь. Вы меня сегодня так радуете.
Женщина пригласила всех к небольшому столику, расположенного в углу комнаты, там как раз могли уместить четыре персоны, а сама распорядилась подать им чай и еду.
— Где потеряли Асмодея? — невзначай поинтересовалась женщина, желавшая скоротать время в ожидании чая.
— Он решил остаться с госпожой Гейр.
Женщина окинула беглым взглядом Гейр. Ей хватило всего ничего, чтобы сделать какие-то выводы на счёт самой девушки.
— Значит, тоже Щит?
Гейр покачала головой.
— Ещё нет.
— Будь осторожна девочка. Щитом быть также нелегко, как и королём. — предостерегла женщина.
Благо, Гейр не пришлось ничего на это отвечать, потому как чай уже успели внести в комнату. Будто он всегда наготове у них. Хотя есть большая вероятность, что это так и есть, Гейр знала, что с Домом искусств деталей много кто сотрудничает, вероятно, у них на дню случается много сделок, а чай всегда к месту.
Во время чаепития Эмери рассказал о своём недавнем путешествии, а Инис в целом рассказала всё, что с ней произошло с момента прошлой встречи с тётей. Женщина слушала их с большим интересом, затем и сама что-то рассказала. Всё это время Гейр молчала. Она не чувствовала дискомфорт от невозможности вовлечься в разговор, но чувствовала нечто сродни счастью и спокойствию, которое обычно ощущается в кругу семьи.
— Тётушка, возвращаю шквалы. Как и обещал, я составил список плюсов, минусов и рекомендаций. — сказал Эмери.
Мужчина поднялся с места и отошёл к пустующей стене, где он и аккуратно сложил все шквалы. Тётушка также подошла, чтобы осмотреть парящие доски, одолженные племяннику.
— Ну надо же, даже в хорошем состоянии. А отряд принца – ребятки воспитанные и аккуратные. — заметила женщина, бросив лишь несколько взглядов на устройства.