— Мэтр Белорт, полагаю? — Да, проходите, леди Баррен. По роду деятельности я не рунолог, но думаю, что обладаю достаточными знаниями, чтоб направить вашу работу.
Я внутренне вскипела. Неужели не могли приставить к нам того, кто будет побольше понимать в рунах, чем этот столичный хлыщ? Но виду не показала. Мне нельзя зазря задираться с профессорами.
Разделив студентов по трое, я выдала каждой группе задание на объединение сил. Три руны рисуются тремя магами в определенном порядке по очереди, без пауз, без промедлений, но не торопясь, и напитываются силами в обратном порядке — без пауз, без промедлений, но не торопясь. Первый, он же последний маг получает тройную порцию сил, которые сегодня требовалось влить в артефакт-накопитель. Хорошее упражнение для командной тренировки. Во всех отделах магии есть вещи, с которыми в одиночку не справиться.
Мэтр Белорт стоял в стороне и не вмешивался, пока я не принялась разделять последние две группы. — Леди Баррен, мне кажется, молодому человеку… как ваше имя? Томсон? благодарю. Господину Томсону стоит поменяться местами с девушкой из соседней команды. Да, именно, проходите сюда.
Я не стала затевать скандал перед студентами, но когда группы приступили к заданию, и класс наполнился гулом переговоров, подошла к мэтру, который наблюдал за нами со снисходительной улыбкой. Я могла бы простить эту улыбку мэтру Ронсу или мэтру Дилингеру, но не тому, кто старше меня всего на несколько лет. Я начинала закипать. — Мэтр Белорт, могу я поинтересоваться, почему вы изменили мое решение о составе групп? — Можете, леди Баррен, — и замолчал, уже открыто улыбаясь.
Я глубоко вдохнула и выдохнула. — Мэтр Белорт, я интересуюсь, почему вы изменили мое решение о составе групп. — Леди Баррен, вы получили аттестат и учитесь в магистратуре, но даже у вас не хватает самообладания. Вот сейчас вы едва сдерживаетесь, чтоб не наговорить гадостей столичной выскочке. Я прав?
Я залилась краской и разозлилась еще больше. Шепотом, чтоб не слышали студенты, мэтр продолжал мне выговаривать: — Когда-нибудь вы научитесь не только владеть собой, но и читать других людей. В той группе, которую вы сформировали, собрались два шалопая-торопыги, а это опасное сочетание. Либо они вольют слишком много сил, либо слишком быстро, а скорее всего и то, и другое. Умножив на два вы получите взрывной результат. — От дальних столов послышался громкий треск, затем второй. — А поодиночке они всего-лишь артефакты разломали.
Меня взбесила его веселая улыбка, но я поспешила отвернуться и пошла разбираться с торопыгами.
Глава 5. Двенадцать тактов для мэтра
Всю неделю я готовила следующее занятие. Стоило мне вспомнить улыбочку заезжего хама, как руки непроизвольно сжимались в кулаки, и я представляла, как рисую на физиономии с прямым носом и скульптурными скулами сонную руну в самом начале занятия. Мне стоило многих усилий вернуться к делу, многих усилий и многих чашек отваров доброй Руты.
Прижимая к груди коробку я подходила к классу с твердым намерением успокоиться и на провокации не поддаваться. Мэтр Белорт сидел за преподавательским столом и читал какие-то документы. Уступить мне место он не спешил, лишь приветственно кивнул и вернулся к своему делу.
Я попросила студентов сесть по группам, как и неделю назад, проследив, чтоб торопыги оказались за разными столами. — Мы поучимся строить трехсоставную рунную цепь, которая подвесит отложенное рассеяние сил. Вместо выброса вы можете наложить любое заклятие, но сегодня мы этого делать не будем. Каждый вплетет свою часть магии, и магии эти будут разных направлений. Вам придется действовать асинхронно, каждому в своем ритме, рисуя руны и вливая силу одновременно. — Вынужден вас прервать, леди Баррен, — донеслось с профессорского места, которое у меня так нагло отняли. — Но трехсоставные цепи — часть магистерской программы, и обучаются им неделю. Для студентов второго года это слишком сложно. Прошу вас выбрать другое упражнение. — Мэтр Белорт, мы с моими подру… м… коллегами-рунологами освоили трехсоставную рунную цепь именно на втором году. Уверяю вас, я нашла метод, как обучить слаженным действиям за два часа даже магов с небольшим опытом.
Столичный штучк задрал бровь: — Леди Баррен, я уважаю энтузиазм молодости, но мы потеряем два часа и поселим в юных головах сомнения в своих силах. А главное, леди Баррен, вы рискуете снизить себе балл за курс преподавания.