Выбрать главу

Выходцы с Русской равнины побывали в Египте и, что называется, «приложили руку» к его истории. Но также совершенно очевидно, что роль пришель­цев-северян там должна была с каждым годом падать, а в какой-то момент они, как чужаки, однажды добив­шиеся власти над страной, вообще должны были пре­вратиться во врагов. На наш взгляд, это произошло во время смуты в Египте и распада централизованной власти (XXII-XX вв. до н. э.). Пришельцы-хары отсту­пили на земли Палестины и Сирии под защиту своих соплеменников (тех же харов-ариев и ханаанеев-ванов). Союз этих арийских племен египтяне называли страна Рутен. Конечно, как и во все времена, эти пред­ки русов объединили вокруг себя и ряд других азиат­ских народов, проживавших на данной территории. Рутен — реальное государство, существовавшее в Пе­редней Азии во II тыс. до н. э.! Но многие ли слышали о его существовании?

Авторы наших учебников лишь мимоходом упоми­нают об этой стране, а то и вовсе ничего не говорят о ней. Так, в частности, поступил Ю. Б. Циркин, автор книги «От Ханаана до Карфагена», специально пос­вященной древнейшей истории Палестины. Но выда­ющийся египтолог Г. Бругш, автор знаменитой книги «Все о Египте», был совершенно противоположного мнения. Он особо подчеркивал, что «в Ханаане соста­вился великий союз народов единого происхождения, которых памятники называют общим именем «рутен». Народы эти управлялись царьками, сидевшими в ук­репленных городах, названия которых записаны на памятниках, и которые позже, большей частью, были взяты завоевательной иммиграцией сынов Израиля». Египетские источники свидетельствуют о более чем полутысячелетнем противостоянии страны Рутен влас­ти фараонов. К счастью, в книге Г. Бругша приводятся многие из этих документов, и мы можем достаточно полно восстановить историю страны Рутен. Но прежде сделаем одно чрезвычайно важное замечание.

«Здесь уместно объяснить название «Рутену» или «Рузену», часто встречающееся в египетских надписях

Нового царства как обозначение Палестины. Галилея называлась «Верхним Рутену». «Рузену» — это, похоже, транскрипция названия, которым население Палести­ны обозначало собственную землю. Поэтому в поис­ках значения следует обратиться к еврейскому языку.

В Библии Палестина называется «Erez» (страна), «Erez Israel» (страна Израиля) и «Arzenu» (притяжатель­ное значение «наша страна»). То, что египтологи чита­ют как Рутен или Рузен, вероятно, является «Arzenu» из Библии».

Мы привели небольшую выдержку из книги «Эдип и Эхнатон». Ее автор — известный американский ис­торик и культуролог Иммануил Великовский. Его отец, Симон Ишиль Великовский, на протяжении всей сво­ей жизни «способствовал сохранению языка Библии», поэтому мы вправе со всей серьезностью отнестись к той информации, которая заключена в вышеприведен­ном отрывке. Прежде всего, оказывается, что египетс­кое название можно прочитать и как «Рузен». Страна Рутену, таким образом, — это Русена или Русь. Но что еще интереснее! Если мы даже не правы в отношении египтян, и те именовали Палестину все-таки страной Рутену, то уж сами евреи абсолютно точно называ­ли ее Арзену или Рузена (напомним, в древнееврейс­ком письме гласных не было). Слово «Русена» («Русь») присутствует на страницах Библии! И. Великовский ненароком открыл одну из тайн библейского текста. Но мало того, в своей книге он приводит список тех девяти мест, где употреблялось это название и где смысл текста был искажен при переводе. В одной из следующих глав мы подробно проанализируем все те фрагменты, где сделаны подобные редакторские прав­ки, а сейчас вернемся-таки к рассмотрению истории Рутены, или, как будем именовать ее в дальнейшем, Средиземноморской Руси.