Выбрать главу

В середине XIX века князь П. П. Вяземский (сын по­эта Петра Андреевича Вяземского) выступил с боль­шой работой, посвященной «Слову о полку Игореве», в которой указывал, что в древнерусской поэме име­ют место прямые отражения образов и тем античного эпоса и мифологии, и со всей определенностью за­явил, что совершенно недостаточно «ограничиваться при изучении наших древностей исключительно про­изведениями родной почвы». Вяземский утверждал, что острый интерес к Гомеру и Еврипиду существовал на Руси уже в XII веке, и полагал, что к этому времени русские литераторы были знакомы с комментариями к Гомеру Исаака Комнена, с сочинениями Нонна и бра­тьев Цецес о поэмах Гомера и Ликофрона (греческий поэт и грамматик III в. до н. э.), откуда автор «Слова» мог черпать, предположительно, информацию о сю­жете и образных характеристиках героев Т]роянской войны, содержательные и стилистические компонен­ты классического и позднеантичного эпоса.

Прежде всего Вяземский сближает образы Гомера и Бояна, как певцов и стихотворцев. Имя Гомера в Сред­ние века стало нарицательным, под ним понимали рассказчика, владеющего даром художественного сло­ва. Имя Бояна, с другой стороны, исследователь сбли­жает с Баяном (от слова «баять») — чародеем и скази­телем. Поэтому Гомер — это Боян. В одной из сказок так и говорится: «Ай ты черный кот Баюн! Проснися, пробудися да и спой песенку; как и ту ли песенку, что поют на Окиян-море, на зеленых островах, про молоду княжну Елену Ивановну». По свидетельству греческих писателей, жители Приднепровья и берегов Черного моря пели гомеровские песни и имели много преда­ний о Трое и троянском походе греков. В противопо­ложность западным средневековым народам визан­тийцы в значительной степени опирались на сочине­ния Гомера и греческих авторов. Эти произведения, а также комментарии к ним и отдельные выписки пере­водились на славянский язык и потому были известны древнерусским боянам. Первоучитель славян, Кирилл, изучал Гомера; переводившиеся у нас Святые отцы также упоминали Гомера; сочинения великого поэта были известны и составителю Ипатьевской летописи (XIII век). Свойства, приписанные Бояну, находит Вя­земский в эпитетах Гомера, приданных ему писателя­ми. В Еврипидовой трагедии «Елена» хор называет Го­мера соловьем, живущим в сенях рощей, голосистым, он призывается как помощник для воспевания трудов Елены и троянцев. Но точно так же обращается автор «Слова» к Бояну: «О Боян, соловей старого времени!» Выражение «свивая славу обеих половин сего време­ни» указывает, по мнению исследователя, на соеди­нение автором сказаний Гомера с современными ему событиями.

Вяземский связывает и происхождение троянцев с русскими. Так «тропа Трояню» означает возврат­ный путь троянцев в Поднепровье и на берега Черно­го моря. Эта идея, которую мы целиком и полностью поддерживаем, в свое время (1854 г.) была подвергну­та критике самим Н. Г. Чернышевским во влиятельном тогда «Современнике». Поучая свысока «аристократа– дилетанта», Чернышевский указывал, что прилагатель­ному «троянский», образованному от названия «Троя», в древнерусском должно соответствовать «троянскъ», а не «троянь». Формы «Трояню, Трояни» Николай Гав­рилович считал производными от мужского имени типа «Антонъ». Без всяких на то оснований говоря, что Вяземский не филолог (в краткой биографической справке о Павле Петровиче Вяземском, как раз наобо­рот, подчеркивается, что он был не только историком и археологом, но и филологом, председателем Обще­ства любителей древней письменности) и «очень мало подготовлен к ясному пониманию ближайшего пред­мета своих исследований», пламенный революцио– нер-демократ не счел нужным провести элементарное исследование падежных окончаний и синтаксичес­ки-смысловых окончаний загадочной словоформы в контекстах «Слова». К сожалению, среди высококвали­фицированных профессионалов так и не нашлось ни одного, кто проверил или хотя бы поставил под сом­нение вышеприведенное безапелляционное заявление Чернышевского.

Но эту задачу, за которую так и не решились взяться профессионалы, с блеском решил «технарь» по обра­зованию, которого Чернышевский уже с полным ос­нованием мог назвать не филологом. Его звали Арсен Арсенович Гогешвили (1934-1997). Он родился в Ка­зани, окончил в 1953 году с золотой медалью среднюю школу в городе Цетели-цкаро (Грузия), тогда же пос­тупил в Московский инженерно-строительный инсти­тут (МИСИ), который окончил в 1958 году Отработав несколько лет в Новокузнецке по распределению, он в 1961 году поступил в аспирантуру, закончил ее в поло­женные сроки, но кандидатскую диссертацию защитил только в 1972 году. Его основной научной работой, на­ряду с преподаванием на кафедре строительного про­изводства, было проектирование строительных конс­трукций. Умер А А Гогешвили в день своего рождения, 24 октября 1997 года, в Апрелевке под Москвой.