Выбрать главу

жёлудь -- glano.

жёлчн||ый -- 1. gala; ~ пузымрь galveziko; ~ые каммни galŝtonoj; 2. _перен._ galhumora, akrhumora, kolerika.

жёлчь -- _прям., перен._ galo.

жемамн||иться -- afekti; ~ный afekta; ~ство afektemo.

жеммч||уг -- perlo; ~умжина perlero; ~умжный perla.

женам -- edzino; ~тый edzigita.

женимть -- edzigi; ~ба edziĝo, geedziĝo; ~ся edziĝi.

женимх -- fianĉo.

жемнский -- virina, ina; <> ~ род _грам._ ingenro.

жемнственн||ость -- virineco; ~ый virineca.

жемнщина -- virino.

жердь -- stango, branĉostango.

жеребёнок -- ĉevalido.

жерлом -- 1. (_орудия_) (kanon)faŭko, turo; 2. (_вулкана_) kratero.

жёрнов -- muelŝtono.

жемртв||а -- 1. ofer(aĵ)о; приносимть в ~у oferdoni; 2. (_пострадавший_) viktimo; ~овать oferi; donaci (_дарить_); ~овать собомй sin ofer(don)i.

жест -- gesto; ~икулимровать gesti, gestadi; ~икулямция gestado.

жёстк||ий -- 1. malmola (_твёрдый_); kompakta (_плотный_); rigida (_негнущийся_); ~ое мямсо nemaĉebla (_или_ tendeneca) viando; 2. _перен._ severa (_строгий_); ~ие мемры severaj rimedoj.

жестомк||ий -- kruela; kruda (_суровый_); akra (_о морозе_); ~ость kruelo, krueleco.

жест||ь -- lado, ferlado; ~ямнка ladskatolo, ladkesteto; ~яномй (fer)lada.

жетомн -- ĵetono.

жечь -- bruligi.

живимтельный -- viviga, vigliga; refreŝiga, saniga (_o воздухе_).

жимво -- 1. (_очень, разительно_) vive; vere (_правдиво_); 2. (_оживлённо_) verve, vigle; 3. (_быстро_) _разг._ rapide, tuj.

жив||омй -- 1. viva, vivanta; 2. (_оживлённый_) verva, vigla; ~ человемк viglulo; <> ~ыме цветым naturaj floroj; ~амя имзгородь arbustbarilo; ~ язымк vivanta lingvo; задемть за ~оме tuŝi la plej senteblan lokon (_или_ temon).

живопимсный -- pitoreska, pentrinda.

жимвопись -- pentrarto, pentrado.

жимвость -- vervo, viveco, vigleco.

живомт -- ventro.

животновомд||ство -- bestbredado, zootekniko; ~ческий zooteknika.

живомтн||ое -- _сущ._ animalo; besto (_зверь_); bruto (_скотина_); ~ый animala, besta; ~ое цамрство animala regno, faŭno; <> ~ый страх blinda timo.

животрепемщущий -- (_злободневный_) aktuala.

живумчий -- vivkapabla, vivovola, vivema.

жимдк||ий -- 1. fluida, likva; 2. (_редкий_) maldensa; 3. (_не крепкий. - о чае и т. п._) malforta; ~ость fluidaĵo, likvaĵo.

жимжа -- (dens)likvaĵo; навомзная ~ sterkakvo.

жимжица -- _разг. см._ жимжа.

жимзненный -- viva, vivoplena, viveca; ~ умровень vivstandardo, vivnivelo; ~ путь vivvojo, vojo de vivo.

жизнеописамние -- biografio.

жизнерамдостный -- vivĝoja, vivoplena, ĝuanta.

жизнеспосомбный -- vivkapabla, vivipova.

жизн||ь -- vivo; ekzist(ad)o (_существование_); омбраз ~и vivmaniero; влачимть жамлкую ~ vivaĉi.

жилам -- 1. tendeno (_сухожилие_); vejno (_вена_); 2. _геол._ minvejno, ercvejno.

жилемт -- veŝto.

жилемц -- loĝanto, kunloĝanto.

жимлистый -- muskoleca, tendeneca; tendena (_o мясе_).

жилимщ||е -- loĝejo; ~ный loĝeja, loĝa; ~ное строимтельство loĝeja konstruado; ~ные усломвия loĝ(ej)aj kondiĉoj, loĝkondiĉoj.

жимлка -- 1. _бот._ fibro; 2. (_склонность_) _разг._ kapabl(ec)о, inklin(ec)o.

жиломй -- loĝata (_заселённый_); loĝebla (_пригодный для жилья_); ~ дом loĝeja domo, loĝdomo (_предназначенный для жилья_); loĝata domo (_обитаемый_).

жилпломщадь -- (_жиламя пломщадь_) loĝebla areo, loĝata areo.

жильё -- loĝejo.

жир -- graso; sebo (_сало_); рымбий ~ moruoleo, fiŝoleo; ~емть grasiĝi.

жирамф -- ĝirafo.

жимрный -- grasa; <> ~ шрифт _полигр._ grasa (_или_ dika) literaro.

житемйск||ий -- vivkoncerna, proviva (_связанный с жизнью_); ordinara, kutima (_обыденный_); ~ие забомты vivzorgoj.

жимтель -- loĝanto; ~ гомрода urbano; ~ страным landano; ~ гор montarano; ~ деремвни vilaĝano, kamparano; коренномй ~ aborigeno; ~ство: мемсто ~ства vivloko, loĝloko.

жимтница -- grenejo.

жить -- vivi; loĝi (_обитать_); ekzisti (_существовать_); ~ зажимточно bonstate vivi, bonstati; ~ на широмкую номгу vivi lukse.

житьё -- vivado.

жмумр||иться -- duonfermi la okulojn; ~ки (_игра_) blindludo; играмть в ~ки blindludi, ludi blindepalpon.

жнемйка -- falĉmaŝino, rikoltmaŝino.

жнец -- falĉisto, rikoltisto, rikoltanto.

жрембий -- loto; sorto (_судьба_); бросамть ~ loti; <> ~ бромшен la loto estas farita; мне вымпал ~ loto trafis min.

жрец -- _ист._ pastro, idolpastro.

жужжам||ние -- zumo, zumado; ~ть zumi.

жук -- skarabo; мамйский ~ majskarabo, melolonto.

жумлик -- ŝtelisto; fripono (_плут, мошенник_).

жумльнич||ать -- friponi; ~ в игрем trompi en ludo; ~ество friponado; friponaĵo (_жульнический поступок_).

журамвль -- gruo.

журнамл -- 1. (_периодический_) gazeto, revuo; 2. (_книга записей_) taglibro, protokola libro; ~имст ĵurnalisto.

журчам||ние -- (flu)bruo, (flu)murmuro, lirlo; ~ть bru(et)i, flubru(et)i, murmur(et)i, lirli.

жумт||кий -- timiga, timekscita; minacanta (_зловещий_); ~ко _безл._: мне ~ко mi timas.

жюрим -- juĝantaro.

за -- _предлог_ 1. (_о местоположении_) post, poste, malantaŭ (_позади_); trans (_по ту сторону, через_); ekster (_вне_); за доммом malantaŭ la domo; спрямтаться зам угол sin kaŝi post la angulon; за рекомй trans la rivero; за гомродом eksterurbe; 2. (_вслед, следом_) post; одимн за другимм unu post alia; день за днём tagon post tago; 3. (_около, вокруг_) ĉe; сидемть за столомм sidi ĉe la tablo; 4. (_для обозначения цели_) por, pro; посламть за домктором sendi por kuracisto; 5. (_вследствие_) pro, sekve de; за отсумтствием pro manko de...; 6. (_больше, сверх_) post; емум за 40 лет li estas post kvardek; зам полночь post noktomezo; 7. (_на расстоянии_): за 100 киломемтров от Москвым cent kilometrojn de Moskvo; 8. (_в какой-л. промежуток времени_) per, por, dum; за одимн раз per unu fojo; за весь перимод dum la tuta periodo; отчёт за мемсяц raporto por la monato; 9. (_раньше_) antaŭ, antaŭe; за два дня до прамздников du tagojn antaŭ la festoj; за мемсяц до эмтого unu monaton antaŭe; 10. (_вместо_) anstataŭ; я расписамлся за негом mi subskribis anstataŭ li; он рабомтает за троимх li faras laboron de tri personoj; 11. (_при указании цены_) per; купимть за пять рублемй aĉeti per kvin rubloj; 12. (_ради_) por; боромться за свобомду lukti por la libereco; 13. (_в течение, в продолжение_) dum, je; за обемдом dum la tagmanĝo, je la tagmanĝo; <> за вамше здоромвье! por via sano!; за исключемнием escepte; за мной пять рублемй mi ŝuldas kvin rublojn; ни за что pro nenio, neniel; омчередь за вамми estas via vico; принямться за рабомту komenci laboron; за чемй-л. счёт je la kosto(j) de iu; я за эмто mi estas por tio, mi subtenas tion.