— Осторожно, — предостерег Кир, когда я едва не сшибла ногой пустой хрустальный графин. — Это может быть ловушка. Ведьмы обожают разные пакости. Сейчас разобьешь что-нибудь, и она закабалит тебя в рабство лет на пятьсот!
— Может?
— Запросто!
Я поежилась. В рабство мне не хотелось.
— Есть кто дома? — шагнув вперед, вопросил Кир.
Я двинулась за ним, но едва мы целиком вошли в кабинет, входная дверь захлопнулась, отрезав нас от доносящегося с первого этажа шума.
— Вот хряк паршивый, — обозвал Кир направившего нас сюда вышибалу, обнаружив, что дверь заклинило. — Ему не поздоровится, если он повстречается мне!
— Может нам все-таки стоит разбить парочку бутылок? — тихо сказала я.
— Шутишь?
— Посмотри в дальний угол. Похоже этот несчастный так боялся ведьму, что так и не рискнул сдвинуться с места.
В углу валялись кости. Вероятно — человеческие: реберная коробка, какие-то черепки. В этот момент балдахин над нашими головами дрогнул и стал опускаться. Только сейчас я заметила, что ткань покрыта какой-то бурой слизью.
Это хищник, поняла я. И, поддавшись какому-то наитию, сорвала с запястья часы.
— Возьми, — сказала, кладя на стол когда-то отобранный у аварийщика по прозвищу Хром массивный хронометр. — Твой охранник сказал, что с тобой можно договориться!
Балдахин замер, прекратив перерождение во что-то крайне неприятное.
— Можно, — прозвенел стоящий на шкафу лазурный кувшин. — Что вам нужно?
Мы с Киром переглянулись.
— Проклятая ведьма, — выдохнул парень.
— Но-но-но, — предостерегла со стола керамическая бутыль. — Не боишься лишиться языка в следующем Столкновении?
— Простите, госпожа ведьма, — поспешил принести извинения сомоусый аварийщик. — Мы хотели бы предложить свои услуги гостям вашего прекрасного заведения, но нам сказали, что перед этим нам необходимо обратиться к вам за оценкой.
— А как ты себя сам оцениваешь?
— Я аварийщик и я… хм… хорош.
— И в чем ты же хорош?
— В боях с врагами!
Кир выпятил грудь и продемонстрировал мускулы. Они и впрямь впечатляли. Обитание под водой определенно укрепляло мышцы.
Но вердикт кувшина был безжалостен:
— Ты прошел сквозь восемь тысяч восемьсот девяносто два Столкновения, но ты всего лишь досадная помеха на пути своей спутницы, аварийщик. Нам не о чем с тобой разговаривать.
Глаза парня сузились.
— Твоя цифра почти верна, а, значит, ты и впрямь сильная ведьма, раз способна заглядывать в прошлое. Поэтому, пожалуй, я воздержусь от комментариев. Но я так-то не за разговорами сюда пришел, а за биркой. Она нам нужна, чтобы наняться в телохранители!
— Если тебе она так нужна, то возьми ее сам, — прозвенел с книжного стеллажа покрытый пылью бокал, в котором я разглядела множество бумажных комочков.
Бирки, наверное. Или еще какая-то ловушка. Кир засмеялся, но принял вызов. Чтобы добраться до цели ему предстояло пересечь всю заставленную сосудами комнату.
Парень храбро двинулся вперед.
— А ты? — обратился ко мне графин. — Ты ведь не русалка, верно?
Звякнул хрусталь. Кир замер как вкопанный.
Стало обидно. Сильно.
Я вдруг подумала, что не будь я дочерью русалки, он бы не решился бежать со мной. Я сжала кулаки. Предложила:
— Скажите сами. Вы ведь ведьма.
— Ты была русалкой, — насладившись паузой, объявил лазурный кувшин.
Аварийщик встрепенулся.
— Значит, все правда?
— Я тебе говорила, — зло бросила я.
В сердце вспыхнула обида. Захотелось поднять крик, дать волю эмоциям, налететь с кулаками на сомоусого парня, оскорбившего меня недоверием.
Но я взяла себя в руки.
— Я была русалкой. А потом перестала ей быть.
— И все же ты опять здесь, — подал голос хрусталь. — И чего же ты хочешь?
— Чего же ты хочешь? — хором пропело стекло.
— Я хочу вернуться домой.
— Ты вернешься, — звякнул бокал. И пузатая фляга из мутного зеленого стекла добавила из-под стола: — Обязательно.
Я уставилась на нее. Она стояла в самом центре комнаты, вроде бы в самом низу, но в то же время своим привилегированным положением словно бы возвышаясь над остальной посудой. Не сводя с нее глаз, я спросила:
— Вы поможете? Вы знаете заклятье?
— Заклятье?
— Да. Чтобы стать человеком.
— Дело не в заклятье.
— А в чем?
— Дело в том, что ты все еще в Столкновении.
— Ее Столкновение давно закончилось, ведьма! — влез в разговор Кир. — Она, как и я, сбежала с места аварии!