Выбрать главу

          - Вы бы хотели остановиться у нас? – низким грудным голосом спросила она по-датски, без интереса оглядывая его. Видя его молчаливое непонимание, она повторила по-английски, слегка коверкая слова.

          - Да, - растерянно сказал мужчина. – Я хотел остаться на этом острове какое-то время. Но мне негде остановиться. Мисс Евфимия не слишком гостеприимная хозяйка.

          - Кто? – Белёсые брови женщины слегка приподнялись.

          - Евфимия Ольгердова, ваша знахарка.

          - А, Старуха Герда. – На лице женщины появилось что-то, похожее на улыбку. – Видимо, вы её чем-то задели. Она не выпроваживает гостей.

          - Может, потому что я новичок на этом острове и незваный гость? – Он злобно улыбнулся. Но выражение лица женщины не изменилось.

          - Она приветлива со всеми, - спокойно сказала она.

          Ничего не добавив, женщина повернулась и пошла ко входу в дом. Мужчина, подождав с минуту, нерешительно пошёл за ней.

          Войдя внутрь, он оказался в просторном сумрачном зале, где стоял всего один стол и небольшая пыльная барная стойка в углу. Направо от входа полураскрытая дверь рядом со стойкой вела в небольшую комнату, где, как заметил мужчина, стояли в ряд стулья и виднелся угол кафедры. Видимо, это было местом молитв небольшого числа жителей острова. Слева от этой двери в полумраке пряталась лестница, которая вела на второй этаж.

          Разглядывая нехитрое убранство дома, мужчина услышал шум за своей спиной. Вытирая руки о какую-то ветошь, из глубин дома к нему направлялся мужчина. Когда он подошёл поближе, гость рассмотрел его: плотный, с небольшим брюшком, высокий с приятным вытянутым как у жены лицом и неправдоподобно голубыми глазами, хозяин с улыбкой протягивал ему руку.

          - Доброе утро, - с лёгким датским акцентом сказал он. – Я Бартал Дьюрхус, хозяин этого дома. А это моя жена Алва. – Он кивнул куда-то в глубину комнаты, куда исчезла полная женщина с лошадиным лицом. Гость даже не заметил, когда и как. – Наш сын, Синдри, ещё вчера ушёл в море ловить гринд.

          Мужчина протянул хозяину руку.

          - Меня зовут мистер Смит, - сказал он, пытаясь сдержать гримасу от прикосновения к руке хозяина. – Я приехал из Лондона, чтобы… - Он замялся, – чтобы кое-что забыть.

          На улыбающемся лице хозяина отразилась печаль, его глаза увлажнились.

          - Вы потеряли кого-то из близких? – сочувственно спросил он, подводя гостя к столу. Машинально смахнув пыль тряпкой, которую держал в руках, он усадил гостя на жёсткий стул. На этот раз тот не смог удержаться от брезгливого выражения лица, которого, впрочем, хозяин не заметил. Тот метнулся к барной стойке, что при его габаритах выглядело весьма забавно, и, прихватив два стакана и бутылочку с тёмной жидкостью, сел рядом. Гость с удивлением наблюдал за его манёврами. Его застывшее лицо выражало надменность и презрение.

          Оглядев сомнительной чистоты стакан, он решительно отставил его от себя. Тут же под его носом появилась тарелка с яичницей и зеленью, чей аромат щекотал ноздри голодного гостя. Так же неслышно появился кувшин, в котором тягуче пахло мёдом.

          Гость удивлённо поднял глаза: хозяйка, всё такая же спокойная и невозмутимая, неслышно двигаясь, расставляла на столе тарелки и кружки. Её непроницаемые глаза всё так же бесстрастно смотрели на него, а лицо не выражало и тени любопытства.

          Обслужив мужчин, хозяйка так же неслышно исчезла, как появилась. Гость под любопытным взглядом хозяина, прихлёбывавшего из кружки, с недоверчивостью потыкал в тарелку. Под слоем зелени и овощей он обнаружил кусок мяса, оказавшегося неожиданно вкусным. С проснувшимся аппетитом, он накинулся на тарелку, не обращая внимания на нетерпение хозяина.

          Когда насытившийся гость отодвинул пустую тарелку и откинулся на спинку стула, запивая завтрак мёдом из кувшина, хозяин довольно кивнул:

          - Одна из радостей этого острова это то, что Алва умеет готовить. – Он похлопал себя по брюшку. Гость чуть не поперхнулся вульгарности жеста. – Этот эль, - хозяин указал на кувшин в руках гостя, - она варит сама из вереска, что растёт рядом. За домом у нас пасека, и она добавляет пчелиный мёд. Ручаюсь, что такого эля вы нигде не пробовали.