Выбрать главу

- Альбус уже просил его обойтись без сов.

- Вот чем не страдают выпускники Рейвенкло, так это отсутствием фантазии. Ты как хочешь, а я предупредил.

- Но, Северус! Ты бросишь своих змеек?

- Тогда я отравлю Гилдероя. Легкое недомогание на все праздники. Как тебе?

- Соблазнительно. Но... не очень красиво. Как ты думаешь?

- Хм. В образе статуи на все праздничные дни он бы тоже отлично смотрелся. Можем поделить даты. Скажем, тебе Рождество и Пасху. Мне – Хэллоуин и Валентинов день.

- Ты невыносим! А Филиус с Помоной пусть возьмут на себя Йоль и Белтайн. Теперь по ежевечерним дежурствам. С одуревшими девицами придется что-то делать.

- Я вот тут подумал о тыквенном соке...

====== 5 ======

Москито отличалась от прочих сов не только опознавательными знаками-кокардами на крыльях, но и похвальной воспитанностью. И то сказать, непредставимо, чтобы миссис Дурсль позволила какой-то птице садиться на обеденный стол или бросать пергамент, который ненормальные неизвестно по какому полу валяли, в тарелки с едой!

Посылки и письма сова сбрасывала исключительно метко: на голову хозяина или его приятелей.

Но одна она ситуации не меняла.

- Рон! Я не успел себе молока налить! – Гарри вытер лицо. На белобрысой челке повисла новая капля.

- А я виноват? Это Стрелка! Она всегда такая.

- Отожмите мне с совы молока!

- Гарри, я маме расскажу, что ты птичье молоко пьешь!

- Ой, Рон, а она дышит?

- Дышит, дышит, Лаванда. Джинни, это тебе!

Сестра Рона, даже за завтраком что-то увлеченно записывающая в дневник, тут же покраснела, быстро и остро посмотрела на мокрого и злого Поттера и выхватила письмо.

- Мама поздравляет с поступлением, – выдавила она и передала письмо близнецам. Видимо, миссис Уизли не ограничилась поздравлениями, воспользовалась оказией и написала своим неисправимым шкодникам наставления. Упорная женщина. Весь Хогвартс уже знал, что близнецов учить, что решетом воду носить – пустая трата времени.

Профессор МакГонагалл в этом году почему-то лично разносила расписания – на первом курсе это делал староста. Декан присматривалась и принюхивалась к их кувшинам с молоком и тыквенным соком, иногда не обращая внимания – успел ли ученик взять лист из ее рук. У стола второкурсников она задержалась дольше, устраняя неприятность. Домовые эльфы по ее жесту обновили кувшины, но выпить молока так никто не успел – пора было собираться на урок. До теплиц идти долго. А многим еще и переодеться нужно.

Хаффлпаффцам было ближе, так что они уже галдели, ожидая профессора Спраут.

Гриффиндорцы прибежали сразу толпой и затормошили приятелей-барсуков. Гарри и Дадли, побросав сумки на траву, с азартом что-то обсуждали с Дином Томасом.

- Эй, сейчас профессор придет! Вы что, в футбол собрались? – воскликнул Джастин, немного уязвленный, что его не зовут.

- Нет! – завопил Гарри и замахал руками. – Иди сюда! Дин учит в хаки сак играть!

- Я знаком с футбэгом, – высокомерно ответил Финч-Флетчли, и Гарри замахал еще азартнее. Остальные школьники с интересом приглядывались к новому увлечению МКВ.

- Всем привет! – вдруг раздалось со спины, и Дин, шедший на рекорд, уронил мячик. Два удара! Всего два, и гриффиндорцы бы обставили барсуков! Но нет, надо было профессору Локхарту подкрадываться! — Я показывал профессору Спраут, как вылечить Гремучую иву! Но, пожалуйста, не подумайте, что профессор меньше меня разбирается в гербологии! Просто мне доводилось иметь дело с экзотическими растениями во время моих странствий…*

- А что случилось с ивой, профессор? – вскинулся Невилл.

- Профессор Локхарт случился, – буркнула волшебница и уже громче произнесла. – Теплица номер три!

Школьники радостно кинулись к сваленным в кучу сумкам. В прошлом году они занимались только в теплице номер один*. В теплице номер три растения были куда более интересные, даже опасные*. Профессор вынула из-за пояса большой ключ и отперла дверь теплицы*.

Все поспешили внутрь, с восторгом разглядывая гигантские цветы. Гарри же устремился за профессором Локхартом. Когда еще представится случай?

Договорились они быстро. Профессор обещал просмотреть документы и подключить прессу. Не позднее следующей недели в школу приедет колдокорреспондент (“Надеюсь, у Вас есть мантия понаряднее, мистер Поттер?”). Но все равно, на начало урока Гарри опоздал. Когда он вошел, недовольная профессор Спраут дала отмашку разбирать наушники. Лаванда так торопилась раньше Ханны взять самые верхние – из розового искусственного меха – что едва не вытолкнула Гарри обратно в дверь.

Ему достались серо-зеленые, а симпатичные желтые и пушистые пришлось уступить расстроенной Аббот.

— Когда я скажу: «Наденьте наушники», постарайтесь надеть так, чтобы абсолютно ничего не слышать.* Когда можно будет наушники снять, я подниму вверх большой палец.* Наденьте наушники!*

Гарри мысленно обратился к кузену и узнал, что на сегодняшнем занятии они пикируют мандрагоры. Никакой информации профессор не дала, как обычно. Первую, общую часть пересказал Невилл. А Сьюзен добавила про опасность крика растения. Все пикантные вопросы про мандрогорумы под виселицей профессор обрубила на корню. В Хогвартсе секса нет!

“И виселиц тоже, мистер Дурсль”.

Помона жестом фокусника вытащила собственные наушники (розовые, с блестяшками – Лаванда закусила губу), засучила рукава и придвинула ящик с саженцами.

Толком действия профессора было не разглядеть.

Со стороны выглядело, как если бы она схватила за листву, резко дернула... Дальше Гарри перестал замечать и различать, и принялся прикидывать, как вынести с урока три-пять уродцев. Ему – заспиртовать, Дадли – поиграться. А что – крик? Можно рот заткнуть, заклеить скотчем... Да глиной замазать – это же клубень! Но какой прикольный! Невилл себе наверняка тоже захочет. Можно попробовать на Короля сменять!

А как они размножаются? Если можно отрезать кусочек, то не придется воровать. А то нехорошо как-то.

От мыслей отвлек Рон, старательно толкающий в бок. Оказалось, все уже сняли наушники и готовы слушать профессора дальше.

— Поскольку наши мандрагоры совсем еще маленькие, — пояснила профессор Спраут,* убедившись, что все ее слышат, — их плач не убивает.* Но их вопли могут часа на четыре оглушить.* Я уверена, что никому из вас не хочется пропустить первый день занятий, поэтому следите, чтобы наушники плотно закрывали уши.* Когда урок окончится, я подам знак.* С каждым ящиком будете работать вчетвером, компост вот здесь в мешках.* И следите, чтобы жгучая антенница не коснулась щупальцами, она жжется.*

- Профессор, у меня масса вопросов! – поднял руку Гарри.

- Вам не стоило опаздывать на урок, мистер Поттер. Теперь все вопросы после занятий. А пока у вас достаточно дел, приступайте!

Опасаясь ретивых хаффлов, Гарри поспешил надеть наушники обратно. А то действительно оглохнешь так. Но все же, как так дергать, чтобы ботва в кулаке не осталась? Вот, помнится, доверила им с Дадли тётя пересадить куст папоротника...

Сперва Дадли придумал немножко рыхлить землю вокруг мандрагоры. Но первый же добытый таким способом младенец взвыл так, что почти докричался сквозь наушники. Побыстрому закидав его компостом, подступились ко второй мандрагорочке. Постучали по ящику, чтобы земля отошла по краям, потрясли его, и тут Дэ пришла в голову гениальная идея – как следует промочить землю. Мандрагоры всплыли. По счастью, рот у них оставался в воде. Зато вынимать стало очень просто. Правда, некоторые клубни держались за ручки. Такие пары было невозможно разъединить, не повредив. Рон придумал их щекотать. Пузанчики кривились, хихикали сквозь плач, и начинали отмахиваться. Мальчишки спешно упихивали магическое растение в цветочный горшок и закидывали компостом, не забывая поплотнее прихлопывать ладошками. Джастина, правда, мандрагора чуть не укусила за руку, когда он охлопывал землю перед карикатурным бугристым носом.