Выбрать главу

Воодушевлённый? или слегка подавленный? подобными рассуждениями, я начал своё вхождение во французское общество. Каким образом? Элементарным! Просто стал посещать светские мероприятия при дворе французского короля. Балы, лакеи, юнкера! Последние отсутствовали, зато первые были в достатке. Правда, больше стоял у стеночки. Ну, не танцор, я не танцор! Хотя с причиндалами всё в порядке, позже, парочка дам смогли в этом удостовериться весьма детально. Мадам и мамзели лихо отплясывали замысловатые фигуры, изредка демонстрируя восторженным зрителям затянутые в шёлковые чулки лодыжки. Это волнующее зрелище позволяли увидеть специальные укороченные платья для танцев. Я фланировал по залу, вступая в беседу с важными сеньорами, отвешивая изысканные комплименты дамам.

На контакт со мной шли охотно. Богатый и знатный господин, не связанный с придворными партиями, имеющий интересы далеко от метрополии. Никому не мешает, а поиметь с него что-нибудь, да можно. На худой конец — заплатит за совместный ужин. Поэтому, быстро стал популярен, постоянно куда-то приглашали. Но, такое быстро приелось: к вину был равнодушен (сука предок, подкузьмил малёха), разговоры про охоту не поддерживал. После нескольких дней бесцельных блужданий, мне всё-таки удалось найти себе группу по интересам.

Многие из придворных получили хорошее образование — и на приёмах часто читали стихи, пели, музицировали, устраивали балетные и театральные представления. Как профессионалы, так и вчерашние зрители. На маскарадах было весело: то король выйдет в зал с чёрным накрашенным лицом, изображая негра; то его младший брат, герцог Алансонский, натянув женское платье — вихляет по дворцу, пародируя женскую походку.

Решил тоже выделиться, показать, что не совсем твердолобая военщина, а творческая натура, способная на сентиментальные переживания.

Взяв за основу псевдо средневековую балладу фолк певицы Хисимэль из двадцать первого века (https://hisimel.ucoz.ru/index/pesni_po_starinnym_legendam/0-130) с грехом пополам перевёл её на старофранцузский. Подумав обратился к недавнему знакомцу — уличному поэту Годо. Вместе мы сваяли вполне приемлемую версию. Заплатил придворным музыкантам, чтобы отрепетировали и исполнили. Песня умела успех, дамы прослезились, кавалеры сдержанно поздравили.

«Песня о Белой Госпоже»
С тех пор прошло столетья три уже, Где было озеро — давно поднялись горы… Отверзнув слух, потупьте ваши взоры: Я вам спою о Белой Госпоже.
Простите мне смущение мое, Что имя дамы не припомню уж теперь я, Но ради взгляда одного ее Ломались копья и тупились перья.
Она была столь непорочна и нежна… И Рыцарь Льва хранил ее секреты. Мы отойдем немножко от сюжета: Был одинок он, и она была одна.
Но некий рыцарь, подлый — свет каких не видел! — Давно о Белой Госпоже тайком мечтал. Банальный случай: он ее похитил И заточил в своем замке среди скал.
А Рыцарь Льва, прознав про то несчастье, За даму сердца дрался, словно лев. Он победил и, все преграды одолев, Он вырвал деву из драконьей пасти.
Смешались кровь и пот, чуть жив он, но однако В его ладонь легла ее рука, А значит, безграничная отвага Имеет смысл, коль ставка высока.
Конец счастливый у истории моей, Иначе я не пел бы эту песню. Но мне порой бывает интересно: Встречались вам герои наших дней?
Как, вы — один из них? какое совпаденье! Ну, что ж, вперед, мой доблестный герой, В ближайшее пивное заведенье… И хочется одно сказать: Аой!

После исполнения песни, познакомился с придворным поэтом Пьером де Ронсаром. Он указал на маленькие смысловые неточности, решили вместе их исправить в популярном среди знати питейном заведении. Правда, чтобы мэтр смог оценить моё творчество, грамотный слуга записал песню на бумагу. Увы, поэт почти потерял слух, ещё в молодости. Сейчас ему нет и пятидесяти, но годы уже оставили седой след на его голове.