Нержавеющая сталь - Acero inoxidable.
Нескользящая поверхность - Superficie antideslizante.
Несущая конструкция- Armazón.
Неподвижная звезда - Estrel a fija.
Неподвижный хвостовой стабилизатор - Plano fijo de cola.
Непреднамеренное уменьшение скорости - Decrecimiento
impremeditado de la velocidad.
Непреднамеренное превышение скорости - Sobrevelocidad
impremeditada.
Непродуктивная работа прил///: вставной, искусственный;
съемный - Postizo.
Нерв, ребро жесткости - Nervio.
Несогласованное волновое сопротивление - Desadaptación de
impedancias.
Несогласованное волновое сопротивление, рассогласование -
Desequilibrio de impedancia.
несущая ферма - viga de celosía
Несущий винт - Rotor principal.
Несущая поверхность - Superficie de sustentación.
Несущая система - Sistema sustentador.
Нижняя букса – Buje inferior.
Нижний маслоагрегат- Unidad de bombas de aceite inferior.
Нижний обрез блистера – Proximidad del corte inferior del blíster.
Нижняя часть фюзеляжа - Sección inferior del fuselaje.
Низкое напряжение - Baja tension
Низшая точка замерзания - Temperatura de congelación baja.
Никелевая сетка саржевого плетения - Mal a de níquel de
trenzado sarga.
Нисходящий поток – Flujo descencional.
Ножка зуба (зубчатого колеса) - Cono primitivo, pie del diente.
Ножное управление – Mando por pedales.
Номинальная мощность в лошадиных силах - Potencia de trabajo.
Номинальный режим - Regimen nominal.
Носок лопасти винта – Punta de la pala del rotor.
Носовая линия - Línea de proa.
Носовое шасси - Tren de nariz.
Носовой обтекатель –Radome de proa.
Носом на уклон вверх- Con la proa cuesta arriba.
Носом на уклон вниз - Con la proa cuesta abajo.
Ниппель – Entrerrosca, niple.
Номер детали - Número de parte (P/N).
Номинальный (полный) груз - Carga nominal.
Номинальный режим – Régimen nominal.
Нониус продольного управления – Nonio del mando longitudinal.
Носовая часть - Fuselaje de nariz.
Носовая часть фюзеляжа - Sección de nariz del fuselaje.
Нормальный (полный) груз - Carga normal.
Нумерующий перфоратор (инструменты) - Número de golpe.
Ньютон. Символ N. Единица силы. 1 N = 0.225 фунта, 1 фунт =
4.45 N. - Newton, newtonio.
О
Обвод фюзеляжа – Contorno del fuselaje.
Обгонная муфта - Embrague de sobremarcha.
Обдув - Soplar por aire
Обезвоживать, осушать, сушить – Deshidratar, deshumedecer.
Обеззараживание
-Desinfección;
desimpregnación;
descontaminación.
Обзорный радиолокатор аэропорта - Radar de vigilancia de
aeropuerto.
Обзорный радиолокатор захода - Radar de exploración de
aproximación (SRE).
Обечайка – Carenado.
Обейчайка насадка – Virola de la boquil a.
Обжиматься – Arquearse, contraer.
Обжатие – Arqueo, contracción.
Обжатие стойки шасси –Contracción del montante amortiguador
de tren de aterrizaje.
Обклеивается одним слоем - Se reviste de una capa.
Обмотка – Devanado.
Обмотка возбуждения генератора - Devanado de excitación del
generador.
Обмотка управления - Devanado de la señal.
Однократные нагрузки - Cargas una sola vez.
Обогреватель- Calentador
Обогреиаемое стекло со стеклоочистителем – Vidrio calentado
con las parabrisas.
Обогрев ПВД – Calefacción del tubo Pitot.
Обод подвески –Junta de suspensión.
Обратный клапан –Válvula de retorno.
Обратная связь - Control remoto, realimentación.
Обратная реакция, механизм отрицательной обратной связи -
Reacción inversa.
Обратный ход, реверс - Marcha atrás.
Оборудование- equipo
Обсадная труба - Tubo de revestimiento.
Обтекатель – Carenado, perfilado.
Обтекатель радиолокатора; блистер- Radomo.
Обтекатель антенны - Cúpula de antena.
Обтекатель радара - Cúpula de radar.
Обтюратор, прокладка уплотнительная - Junta obturadora.
Обход; смещение, дрейф - Desviación.
Обходная труба - Tubo de desviación.
Общая масса (авиа), масса брутто, полный вес - Peso total.
Общая нагрузка, общий вес, полная нагрузка - Carga bruta total.
Общие указания по эксплуатации двигателя - Normas generales
sobre el empleo del motor.
Общий шаг НВ – Paso colectivo del RP.
Обшивка, слой - Capa, revestimiento.
Обшивки электрожгутов – Revestimiento de los haces de
conductores eléctricos.
Объем, охват - Espacio de cobertura
Объемная плотность, насыпная плотность - Densidad en masa.
Огнестойкий - Hermético a las l amas, ignífugo.
Огнетушитель - Extintor de incendios.
Огни взлетной полосы гидроаэродрома - Luz de canal.
Огни взлетно-посадочной полосы - Luces de pista.
Огни захода - Farol de acercamiento.
Огни зоны приземления - Luces de toma de tierra.
Огни направления посадки, посадочные огни - Luz de sentido de
aterrizaje.
Огни приблежения - Luz de contacto.
Огни ограждения - Luz de obstáculos.
Огни освещения рулежной дорожки (аэродромы)- Luces de
taxeo.
Ограждение – Barrandil a.
Ограниченная площадка –Área reducida.
Ограничения по крену –Limitaciones por el banqueo..
Ограничения по массе – Limitaciones en masa.
Ограничения по летным данным – Limitaciones en datos de vuelo.
Ограничения по центровкам - Limitaciones en posiciones de centro
de gravedad.
Ограничения по метеорологическим условиям –Limitaciones en
condiciones meteorológicas.
Ограничитель взмаха – Limitador de aleteo.