Выбрать главу

Перекрестные помехи; переходные помехи – Diafonía

Перекрывной (перепускной) кран - Llave de cierre (de

interferencia).

Перекрывные (пожарные) краны топливной системы - Ll aves de

corte (contraincendio) del sistema de combustible.

Перекрывное устройство - Dispositivo de cierre.

Перемещение –Desplazamiento.

Перемещать, смещать, сдвигать - Decalar.

Перемещение, отслеживание (радар) - Rastreo.

Перемычка металлизации – Banda de interconexión eléctrica.

Перенапряжение - Sobretensión.

Перематывать, наматывать; обертывать, свертывать – Enrol ar

Переменный закрылок с изменяемой кривизной профиля - Flap

de curvatura variable.

Переменный ток - Corriente alterna (C.A).

Переменный шаг рулевого винта – Paso variable del rotor de

cola.

Перенос; волочение,– Arrastre

Переносной огнетушитель - Extinguidor pórtatel

Перепад давления – Salto de presión.

Переполнение - Sobreflujo.

Перепускной клапан - Válvula de derivación, válvula de paso.

Перепускной трубопровод, поперечная труба - Tubería

transversal.

Пересечённая местность – Terreno accidentado.

Пересечение - Desvío transversal.

Переходник - Adaptador

Переходный барабан - Tambor de transición.

Переходной режим - Régimen transitorio.

Переходные режимы полета - Regímenes de vuelo transitorios.

Перечень сигналов контроля работы двигателя и его систем -

Lista de señales de control del funcionamiento del motor y de sus

sistemas

Петля (авиа) – Rizo.

Петля, замкнутый контур, замкнутый цикл - Rizo de regulación.

Петля, кольцо (ленты; дороги и т п) ; развязка (шоссе) – Bucle.

Петли навески подвижной рамы – Bisagras de articulacion del

bastidor movil.

Пиковая нагрузка, максимальный уровень товарооборота -

Demanda máxima.

Пилотажно-навигационные приборы – Instrumentos de pilotaje y

navegación.

Пироголовка – Pirocabeza.

Пирозапал - Cebo explosivo.

Пиропатрон – Pirocartucho.

Пиротехнические средства и устройства - Medios y dispositivos

pirotécnicos

Питание, источник питания - Alimentación.

Покрытие, кожух; защита; охват (радио) - Cobertura.

Плавание, плавучесть – Flotación.

Плавающий клапан - Válvula flotante

Плавающий кольцевой клапан - Válvula flotante anular.

Плавкая вставка - Cinta fusible.

Плавно дать правую педаль – Empujar suavemente el pedal

derecho.

Плавный уход от земли – Escape paulatino de la tierra.

Плавучесть - Sustentación hidráulica.

Плафоны летчиков – Luces de techo de los pilotos (plafónes) .

Плексиглазовый колпачок – Capacete de plexiglás.

Пленочные электрообогреватели - Eectrocalefactores peliculares.

Плита расходного бака – Placa del tanque de consumo.

Плечо коромысла - Brazo de balancín.

Плоскость истинного горизонта - Plano del horizonte verdadero.

Плотность заряда (электр) - Densidad de carga.

Плотность зарядки - Densidad eléctrica.

Плотность радиошумов -Intensidad de campo perturbador

Плотность электронов - Densidad electrónica.

Площадка ограниченных размеров – Área con dimensiones

exteriores límitadas.

Площадь крыла - Superficie alar.

Площадь крыла без подфюзеляжной части - Superficie alar neta

Площадь, ометаемая несущим винтом - Área descrita por el rotor

principal

Площадь парусности - Superficie al viento.

Площадь элерона - Superficie del alerón.

Площадка со снежным (пыльным покровом) – Área cubierta de

nieve(de polvo).

Плунжер – Émbulo buzo.

Пневмопанель – Panel neumático.

Пневматический домкрат – Gato de aire comprimido, gato

neumático.

Пневматический воздушный тормоз – Freno neumatico.

Пневмосистема - Sistema neumático.

Поверхностные (контактные) - аэродинамические силы - Fuerzas

aerodinámicas superficiales (de contacto)

Поводок в сборе с ползунком – Perro de arrastre en conjunto con

la corredera.

Поворотный кронштейн - Soporte giratorio.

Повторный запуск- Arranque reiterado.

Повышенная вибрация – Vibración elevada.

Поглотительное поперечное сечение - Superficie de captación

transversal.

Поглощающий аттенюатор- Atenuador de absorción.

Пограничный маркерный маяк - Baliza (señal) delimitadora.

Погрешность измерения - Error de la precisión en medición.

Погрешность установки контура - Error de calado

Погрешность угла сдвига фаз - Error de desfase

Поводок – Perro de arrastre.

Поворотная антенна – Giroantenna-

Повреждение, вред; ухудшение – Daño

Поврежденная рулевая поверхность - Superficie de control

averiada.

Повышенная вибрация - Vibración elevada.

Погрешность установки контура - Error de calado

Погрешность угла сдвига фаз- Error de desfase

Погруженный трубопровод - Tubería sumergida.

Подача напряжения - Alimentación en tension

Подвеска вооружения- carga externa de armamento

Подвеска на четыре точки - Suspensión en cuatro puntos.

Подвесной; снижение (электр) - Colgante.

Подвесной бак – Tanque exterior.

Подвесной топливный бак – Tanque de combustible exterior.

Подвесной кронштейн - Colgador de cable.

Подветренная сторона - Sotavento.

Подвижный упор - Tope móvil.

Подвод сжатого воздуха - Suministro de aire comprimido.

Подгоночное сопротивление – Resistencia de ajuste.

Поддержка, опора; подъемная сила - Sustentación.

Поддон главного редуктора - Bandeja del reductor principal